Review of the Medical Support Manual for United Nations Peacekeeping Operations | UN | تم استعراض دليل الدعم الطبي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
In short, cost-sharing was inappropriate for what was a core responsibility, and even a prerequisite, for United Nations operations. | UN | وباختصار، فإن تقاسم التكاليف أمر غير مناسب لما يعد مسؤولية أساسية، بل وشرطا مسبقا لعمليات الأمم المتحدة. |
Furthermore, thematic resolutions of the Secretary-General have called for improved operational guidance for United Nations peacekeeping. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، دعت قرارات مجلس الأمن الموضوعية إلى تحسين التوجيه التشغيلي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
Stressing the duty of the Organization to care for United Nations personnel and their family members affected by such incidents, | UN | وإذ تؤكد واجب المنظمة فيما يتعلق بتوفير الرعاية لموظفي الأمم المتحدة وأفراد أسرهم المتضررين من مثل هذه الحوادث؛ |
Member States should explore ways of providing secure and predictable funding for United Nations development activities. | UN | وينبغي أن تستطلع الدول اﻷعضاء طرق توفير التمويل المضمون والذي يمكن التنبؤ به ﻷنشطة التنمية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة. |
It aims to develop a comprehensive, coherent and coordinated strategy for United Nations support to the rule of law. | UN | ويهدف إلى وضع استراتيجية شاملة ومتسقة ومنسقة لما تقدمه الأمم المتحدة من دعم في مجال سيادة القانون. |
In Baghdad, many districts have been effectively out of bounds for United Nations operations for extended periods. | UN | وثمة أحياء كثيرة ببغداد كانت، في واقع الأمر، بمبعد عن عمليات الأمم المتحدة لفترات مديدة. |
Security measures for United Nations staff continue to be strictly enforced. | UN | ويتواصل تطبيق التدابير المتعلقة بأمن موظفي الأمم المتحدة تطبيقا صارما. |
Guidelines for European Union support for United Nations peace operations established in cooperation with the European Union | UN | مبادئ توجيهية لدعم الاتحاد الأوروبي لعمليات الأمم المتحدة للسلام المنشأة بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي |
Conduct of 1 regional training course to troop- and police-contributing countries on requirements for medical support for United Nations peacekeeping operations | UN | عقد دورة تدريبية إقليمية للبلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة بشأن احتياجات الدعم الطبي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
The list of drugs is listed in the Medical Support Manual for United Nations Peacekeeping Operations | UN | و قائمة الأدوية ترد بالتفصيل في دليل الدعم الطبي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
Total expenditure and unliquidated obligations for United Nations peacekeeping operations | UN | مجموع النفقات والالتزامات غير المصفاة لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
The 2008 budget for United Nations operations deployed on the African continent amounts to $5.162 billion. | UN | وتصل ميزانية عام 2008 لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام المنشورة في القارة الأفريقية إلى 5.162 بليون دولار. |
By the end of 2006, the value of goods and services procured for United Nations peacekeeping operations is expected to reach $2 billion. | UN | وبنهاية عام 2006، يتوقع أن تصل قيمة البضائع والخدمات المشتراة لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام 2 بليون دولار. |
The list of drugs is listed in the Medical Support Manual for United Nations Peacekeeping Operations | UN | و قائمة الأدوية ترد بالتفصيل في دليل الدعم الطبي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
Air evacuation arrangements for United Nations and AMISOM personnel were maintained; 363 patients were medically evacuated during the reporting period | UN | استمرت ترتيبات الإجلاء الجوي لموظفي الأمم المتحدة والبعثة؛ وتم اجلاء طبي لــ 363 مريضا خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
Education grant entitlements may also be authorized for United Nations locally recruited staff members who are on mission service. | UN | كما يجوز أن تصرف منحة تعليم لموظفي الأمم المتحدة المعينين على أساس محلي أثناء خدمتهم في البعثات. |
WFP had also been involved in the development of minimum security communications standards for United Nations humanitarian operations. | UN | كما يشارك البرنامج في وضع معايير دنيا للاتصالات اﻷمنية التي تجرى ﻷغراض العمليات اﻹنسانية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة. |
Nevertheless, some distortions in planning for United Nations operational activities for development could present a cause for concern. | UN | ومع ذلك، فإن بعض التشويهات في التخطيط للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية قد يثير القلق. |
Thirdly, medical evacuation and casualty evacuation capability is required of all aircraft types secured for United Nations operations. | UN | وثالثا، يتعين أن تكون كل أنواع الطائرات المستخدمة في عمليات الأمم المتحدة مزودة بقدرة على الإجلاء الطبي وإجلاء الجرحى. |
Only thus could a protection regime for United Nations personnel be successful. | UN | وبغير هذا لا يمكن أن ينجح نظام لحمـاية موظفي الأمم المتحدة. |
Request of Nepal for United Nations assistance in support of its peace process | UN | طلب نيبال المساعدة من الأمم المتحدة لدعم عملية السلام فيها |
The recommendations establish a benchmarking framework for United Nations system organizations considering offshoring administrative services. | UN | وتضع التوصيات إطار معيار مرجعي لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي تنظر في نقل خدمات إدارية إلى الخارج. |
The Under-Secretary-General for Political Affairs is the focal point for United Nations electoral assistance activities, system-wide; | UN | ووكيل الأمين العام للشؤون السياسية هو المنسق لأنشطة الأمم المتحدة في مجال المساعدة الانتخابية على نطاق المنظومة؛ |
The newly established training programme for United Nations resident coordinators on the activities and programmes of the thematic cluster should be pursued actively. | UN | وينبغي أن يواصل بنشاط برنامج التدريب الذي وُضع مؤخراً من أجل المنسقين المقيمين التابعين للأمم المتحدة والمتعلق بأنشطة وبرامج المجموعة المواضيعية. |
His delegation would participate in any process aimed at ensuring a secure financial foundation for United Nations peacekeeping. | UN | وأفاد بأن وفد بلده سيشارك في أي عملية ترمي إلى كفالة الأرضية المالية لعمليات حفظ السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة. |
The development of the guidelines for United Nations forces regarding respect for international humanitarian law is especially welcome. | UN | وقد قوبل وضع المبادئ التوجيهية لقوات اﻷمم المتحدة المتعلقة باحترام القانون اﻹنساني الدولي بترحيب خاص. |
It also advises and assists the Under-Secretary-General in his capacity as the focal point for United Nations electoral assistance activities. | UN | كما تقدم الشعبة المشورة الى وكيل اﻷمين العام وتساعده بصفته منسقا ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في مجال المساعدة الانتخابية. |
The demand for United Nations rule of law assistance at the national level continues to grow. | UN | وما زال الطلب على المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون يزداد باستمرار. |
Hence, the interrelationship among disarmament, arms control and non-proliferation requires that the sphere of our activities be centred on a preponderant role for United Nations. | UN | ومن ثم، فإن العلاقة المتبادلة بين نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار تقتضي أن يتمحور مجال أنشطتنا حول الدور الأساسي الذي تضطلع به الأمم المتحدة. |