"for women's" - Translation from English to Arabic

    • المتعلقة بالمرأة
        
    • لشؤون المرأة
        
    • الخاصة بالمرأة
        
    • لمشاركة المرأة
        
    • للمنظمات النسائية
        
    • المعنية بالمرأة
        
    • لصحة المرأة
        
    • المرأة عن
        
    • للدخل للمرأة
        
    • مناصرة المرأة
        
    • قدرات المرأة
        
    • للمرأة التابع
        
    • على تمتع المرأة
        
    • أجل مشاركة المرأة
        
    • أجل المرأة
        
    National Secretariat for Women's Policies UN الأمانة الوطنية للسياسات المتعلقة بالمرأة
    Organizational approaches for Women's property rights. Washington, D.C.: International Centre for Research on Women. UN نُهج تنظيمية إزاء حقوق الملكية للمرأة، واشنطن العاصمة، المركز الدولي للبحوث المتعلقة بالمرأة.
    The conference was organized by UN-Women and UNDP, in cooperation with the State Ministry for Women's Affairs. UN ونظم هذا المؤتمر كلٌّ من هيئة الأمم المتحدة للمرأة والبرنامج الإنمائي، بالتعاون مع وزارة الدولة لشؤون المرأة.
    Vrouwenbelangen campaigned for more women in politics and for Women's human rights. UN قامت الرابطة بحملة للدعوة إلى إشراك المزيد من النساء في العملية السياسية وحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة.
    However, efforts to introduce quotas for Women's participation in political life had thus far been rejected. UN ومع ذلك، فإن الجهود الرامية إلى تحديد حصص لمشاركة المرأة في الحياة السياسية رُفضت حتى الآن.
    The Singapore Council of Women's Organisations (SCWO), which is the umbrella body for Women's organisations in Singapore; UN ' 1` مجلس المنظمات النسائية في سنغافورة وهو الهيئة الجامعة للمنظمات النسائية في سنغافورة؛
    Statement submitted by Fundación para Estudio e Investigación de la Mujer y Red de Educación Popular entre Mujeres [ " Foundation for Women's Studies and Research and Women's Network for Grass-roots Education " ], a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council UN بيان مقدم من مؤسسة الدراسات والبحوث المعنية بالمرأة وشبكة نشر التعليم الشعبي بين النساء، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Asian Center for Women's Human Rights UN المركز اﻵسيوي لحقوق اﻹنسان المتعلقة بالمرأة
    One State party has earmarked a given percentage of all government budgets for women’s programmes and projects. UN وخصصت إحدى الدول اﻷعضاء نسبة من جميع الميزانيات الحكومية للبرامج والمشاريع المتعلقة بالمرأة.
    One State party has earmarked a given percentage of all government budgets for women’s programmes and projects. UN وخصصت إحدى الدول اﻷعضاء نسبة من جميع الميزانيات الحكومية للبرامج والمشاريع المتعلقة بالمرأة.
    In deciding on budget allocations, it was important for Women's issues to be considered national issues. UN وعند البت في مخصصات الميزانية، من الأهمية بمكان اعتبار المسائل المتعلقة بالمرأة مسائل وطنية.
    It also highlighted the fragile nature of gains made for Women's rights in Afghanistan. UN وأبرزت النقاشات هشاشة المكتسبات التي تحققت في مجال حقوق الإنسان المتعلقة بالمرأة في أفغانستان.
    European Network for Women's Studies (ENWS) - National contact for Turkey UN ضابطة الاتصال الوطني لتركيا في الشبكة اﻷوروبية للدراسات المتعلقة بالمرأة
    Some representatives of the 40 women's non-governmental organizations were members of the National Council for Women's Affairs. UN وقالت إن بعض النساء الممثلات لأربعين منظمة غير حكومية نسائية هن عضوات في المجلس الوطني لشؤون المرأة.
    In 1997 the Government had begun collecting gender-specific data at the request of the Myanmar National Committee for Women's Affairs. UN وذكر أن الحكومة قد بدأت في سنة 1997 في جمع بيانات مصنفة حسب الجنس، وذلك بناء على طلب لجنة ميانمار الوطنية لشؤون المرأة.
    See section on article 3 in the main body of the report, paragraph 33: the Third Basic Plan for Women's Policies UN انظر الفقرة المتعلق بالمادة 3 في متن هذا التقرير، الفقرة 33: الخطة الأساسية الثالثة المتعلقة بالسياسات الخاصة بالمرأة
    Targets had been set for Women's participation in production, management and other areas over the next 10 years. UN وتم أيضا تحديد أهداف لمشاركة المرأة في مجالي الإنتاج والإدارة وغيرهما من المجالات على مدى السنوات العشر القادمة.
    This led to the creation of an account construction for Women's organisations by the Directorate-General for the Environment. UN وأدى ذلك إلى تخصيص حساب للمنظمات النسائية من جانب المديرية العامة للبيئة.
    In the context of its continued support for Women's advancement worldwide, the United Arab Emirates had pledged to contribute $5 million to UN-Women. UN وفي سياق الدعم المستمر للنهوض بالمرأة في كل أنحاء العالم، أعلنت الإمارات العربية المتحدة عزمها على التبرع بمبلغ خمسة ملايين دولار لهيئة الأمم المتحدة المعنية بالمرأة.
    Yet, research indicates that induced abortions are not safe for Women's mental or reproductive health. UN غير أن البحوث تشير إلى أن الإجهاض العمدي ليس مأموناً بالنسبة لصحة المرأة العقلية والإنجابية.
    Women In Action (WIA) is an advocate for Women's rights through mentoring and networking. UN وهيئة المرأة في مجال العمل تعتبر داعية لحقوق المرأة عن طريق إسداء النصح والتواصل.
    To ensure such access, ownership and control legal measures, appropriate credit schemes, support for Women's income-generating activities and the reinforcement of women's organizations and networks are needed. UN ولكفالة حصولها على ذلك، هناك الحاجة إلى الملكية وتدابير الرقابة القانونية، ووضع خطط ائتمان ملائمة، ودعم الأنشطة المدرة للدخل للمرأة وتعزيز المنظمات والشبكات النسائية.
    Women for Women's Human Rights (WWHR): New Ways is an independent women's non-governmental organization (NGO) founded in 1993. UN منظمة مناصرة المرأة لحقوق الإنسان للمرأة: أساليب جديدة هي منظمة غير حكومية مستقلة تُعنى بشؤون المرأة، تأسست في عام 1993.
    In addition, it has strengthened women's organizations through the establishment of safe spaces for Women's capacity-building and strategy-building. UN بالإضافة إلى ذلك، فقد عزز الصندوق المنظمات النسائية من خلال إنشاء أماكن آمنة لبناء قدرات المرأة وبناء الاستراتيجيات.
    46. After becoming the Supreme Council for Women's Affairs, attached to the Council of Minister in Kurdistan Region, the region's Ministry for Women's Affairs took the following steps: UN 46- قامت وزارة الإقليم لشؤون المرأة بعد تحولها إلى المجلس الأعلى للمرأة التابع لمجلس الوزراء في إقليم كردستان بالخطوات الآتية:
    This may have long-term implications for Women's enjoyment of their economic, social and cultural rights. UN وقد يكون لهذا انعكاساته في الأجل الطويل على تمتع المرأة بحقوقها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Awareness-raising campaigns and capacity-building initiatives for Women's participation in political life UN حملات إذكاء الوعي ومبادرات بناء القدرات من أجل مشاركة المرأة في الحياة السياسية
    In 2010, it also worked with the United Nations Development Programme on a project for Women's development in rural areas. UN وفي عام 2010، عملت في مشروع للتنمية من أجل المرأة في المناطق الريفية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more