"ghg" - Translation from English to Arabic

    • غازات الدفيئة
        
    • لغازات الدفيئة
        
    • غاز الدفيئة
        
    • بغازات الدفيئة
        
    • غازات الاحتباس الحراري
        
    • الجرد
        
    • استخدام الأراضي والحراجة
        
    • هذه الغازات
        
    • من غازات
        
    • غازات الدفئية
        
    • قوائم جرد غازات
        
    • أهم غاز
        
    • عمليات الإزالة الناشئة عن
        
    • المتعلق بغازات
        
    • وغازات الاحتباس
        
    Mr. Rudd said his Government was committed to reducing Australia's GHG emissions by 60 per cent of 2000 levels by 2050. UN وذكر أن حكومته تلتزم بخفض انبعاثات أستراليا من غازات الدفيئة بنسبة 60 في المائة عن مستويات عام 2000 بحلول عام 2050.
    Different baselines were tested, some of which included countries that are now showing a rapid growth in their GHG emissions. UN وقد اختبرت عدة خطوط أساس، شمل بعضها البلدان التي تُظهر حالياً نمواً سريعاً في انبعاثات غازات الدفيئة لديها.
    The aim is the adoption in 2009 of a binding, coherent and comprehensive IMO regulatory framework on GHG emissions from ships. UN وذلك بغرض اعتماد إطار تنظيمي للمنظمة في عام 2009 بخصوص انبعاثات غازات الدفيئة من السفن يكون ملزِماً ومحكَماً وشاملاً.
    To minimize greenhouse gas (GHG) emissions, the three main causes of which are human settlements, waste treatment and transport. UN خفض الانبعاثات من غازات الدفيئة التي تتمثل مسبباتها الرئيسية في ثلاث هي المستوطنات البشرية ومعالجة النفايات والنقل.
    Maldives National GHG Inventory and Adaptation Assessment to Climate Change Mexico UN ملديف جرد وطني لغازات الدفيئة وتقدير التكيف لتغير المناخ ٠٠,١
    This resulted in newly hired teams lacking the necessary knowledge or skills to compile the GHG inventories in a qualitative manner. UN وأدى ذلك إلى توظيف أفرقة جديدة تفتقر إلى المعارف أو المهارات الضرورية لجمع قوائم جرد غازات الدفيئة بطريقة نوعية.
    Some countries reported that their GHG emission projections are up-to-date. UN وأفادت بعض البلدان بأن توقعاتها لانبعاثات غازات الدفيئة محدَّثة.
    The COP adopts the revised review guidelines for GHG inventories. Annex II UN يعتمد مؤتمر الأطراف المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة.
    Maintenance of the GHG information system and its further development, including software, consultants and P-3 programme officer UN صيانة نظام المعلومات عن غازات الدفيئة وزيادة تطويره، بما في ذلك توفير البرمجيات وخدمات الخبراء
    Shares of individual sectors in the GHG totals for 1990 and 2010 are presented in figure 21. UN وترد في الشكل 21 أنصبة القطاعات المفردة في مجموع انبعاثات غازات الدفيئة لعامي 1999 و2010.
    The reductions from this measure in Norway are equivalent to 4 per cent per cent of its total GHG emissions in 1990. UN وتبلغ التخفيضات الناتجة عن هذا التدبير في النرويج نسبة 4 في المائة من مجموع انبعاثاتها من غازات الدفيئة لعام 1990.
    A need was expressed for equipment for monitoring GHG and climate. UN وأعربت عن احتياجها للتجهيزات اللازمة لرصد انبعاثات غازات الدفيئة والمناخ.
    The secretariat will continue to monitor its GHG emissions inventory. UN وستواصل الأمانة رصد قائمة جردها المتعلقة بانبعاثات غازات الدفيئة.
    The CGE observed that in most cases Parties did not undertake a comprehensive assessment of GHG abatement measures. UN وقد لاحظ فريق الخبراء الاستشاري أن معظم الأطراف لم تضطلع بتقييم شامل لتدابير خفض غازات الدفيئة.
    The project aims to reduce GHG emissions by incorporating emissions testing in the current vehicle inspection regime. UN ويهدف المشروع إلى تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة بإدراج اختبار الانبعاثات في نظام فحص المركبات القائم.
    Despite the large number of projects focussed on the energy sector, their contribution to greenhouse (GHG) gas reduction is relatively low. UN ورغم العدد الكبير من المشاريع التي تركز على قطاع الطاقة، فمساهمتها في الحد من انبعاثات غازات الدفيئة ضعيفة نسبياً.
    This is a significant contribution that China has made in the fields of controlling world population and mitigating GHG emissions. UN وهذا يُعد بمثابة مساهمة كبيرة على يد الصين في ميداني تنظيم السكان بالعالم والحد من انبعاثات غازات الدفيئة.
    Dedicated inventory programmes and training of national experts to improve accuracy and delivery of GHG emissions inventories UN :: برامج خاصة بعمليات الجرد وتدريب الخبراء الوطنيين لتحسين دقة وإنجاز قوائم جرد غازات الدفيئة
    In such cases, actual GHG reductions have not been reported in terms of tonnes of CO2 equivalent, but these could be evaluated since a common methodology and boundary now exists. UN وفي هذه الحالات، فإن الانبعاثات الفعلية لغازات الدفيئة لم تُدرج بأطنان مكافئ ثاني أكسيد الكربون، غير أن وجود منهجية وحدود مشتركة حالياً يسمح بتقييم مقدار هذه الانبعاثات.
    In such cases, actual GHG reductions have not been reported in terms of tonnes of CO2 equivalent, but these could be evaluated since a common methodology and boundary now exists. UN وفي هذه الحالات، فإن الانبعاثات الفعلية لغازات الدفيئة لم تُدرج بأطنان مكافئ ثاني أكسيد الكربون، غير أن وجود منهجية وحدود مشتركة حالياً يسمح بتقييم مقدار هذه الانبعاثات.
    These developments brought about substantial greenhouse gas (GHG) emission reduction benefits. UN وأدت هذه التطورات إلى تخفيض كبير في انبعاثات غاز الدفيئة.
    Table 2.A reproduces the GHG emissions data given in the report. UN ويستعرض الجدول 1 البيانات المتعلقة بغازات الدفيئة الواردة في التقرير.
    This area was selected due to its rapid scaling up and greenhouse gas (GHG) emissions reduction potential. UN وقد اختير هذا المجال نظراً لسرعة تَوَسُّعه وقدرته على الحدِّ من انبعاث غازات الاحتباس الحراري.
    The SBSTA encouraged Parties to make available as many GHG inventory review experts as feasible for the review process. UN كما شجعت الهيئة الفرعية الأطراف على تزويد عملية الاستعراض بأكبر عدد ممكن من خبراء استعراض قوائم الجرد.
    Net GHG removals by LULUCF increased by 6.2 per cent. UN وزاد صافي عمليات إزالة غازات الدفيئة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بنسبة 6.2 في المائة.
    There is a need to reinforce the United Nations Framework Convention on Climate Change with additional agreements to limit GHG emissions. UN وثمة حاجة إلى تعزيـــز اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ باتفاقات إضافية للحد من انبعاثات هذه الغازات.
    To this end, global GHG emissions shall peak [by 2015] [by 2020 at the latest] [in 2015 for developed country Parties and other Parties included in Annex I and in 2025 for developing country Parties] and decline thereafter. UN ولتحقيق هذه الغاية، يجب أن يتوقف ارتفاع انبعاثات غازات الدفئية [بحلول عام 2015] [بحلول عام 2020 كأبعد تقدير] [في عام 2015 بالنسبة إلى البلدان الأطراف المتقدمة وغيرها من الأطراف المدرجة في المرفق الأول وفي عام 2025 بالنسبة إلى البلدان الأطراف النامية] وأن يتراجع بعد ذلك.
    Total CO2 emissions are calculated in line with the definition given in footnote 20. CO2 was the most important GHG for all Parties except Uruguay, for which CH4 was the most important. UN 57- يشكل ثاني أكسيد الكربون أهم غاز من غازات الدفيئة في حالة جميع الأطراف باستثناء أوروغواي التي يشكل فيها الميثان أهم غاز من هذه الغازات.
    Data are also provided for total aggregate GHG emissions, both including and excluding net GHG emissions/removals from land use, land-use change and forestry (LULUCF). UN كما ترد بيانات عن المجموع() الكلي() لانبعاثات غازات الدفيئة، بما يشمل وبما لا يشمل صافي انبعاثات غازات الدفيئة/عمليات الإزالة الناشئة عن استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة.
    GHG baseline scenario UN سيناريو خط الأساس المتعلق بغازات الدفيئة
    Efforts by international organizations to link various data centres (e.g., ozone, UV-radiation, GHG, meteorological) as a means of ensuring access to all available data should be encouraged (e.g., the WMO GAW Station Information System, GAWSIS). UN ويتعين تشجيع الجهود التي تبذلها المنظمات الدوليَّة لربط مختلف مراكز البيانات (مثل الأوزون والأشعة فوق البنفسجية وغازات الاحتباس الحراري والأرصاد الجويَّة) كوسيلة لضمان الوصول لجميع البيانات المتاحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more