"i don't think" - Translation from English to Arabic

    • لا أعتقد
        
    • لا أظن
        
    • لا اعتقد
        
    • لا اظن
        
    • لا أظنّ
        
    • لاأعتقد
        
    • ولا أعتقد
        
    • لا أظنه
        
    • لا أظنني
        
    • لا أظنك
        
    • لا أظنها
        
    • لم أعتقد
        
    • لا أفكر
        
    • لا أرى
        
    • لم أظن
        
    I don't think Food World sells in the parking lot. Open Subtitles لا أعتقد أن الغذاء العالم يبيع في موقف للسيارات.
    I don't think YOU'RE REALLY BOTHERED ABOUT ANY OF THEM Open Subtitles لا أعتقد أنك متضايقة من أي من النساء .الأخريات
    No, I don't think unlisting your number is cowardly. Open Subtitles كلاّ، لا أعتقد بأنّ حذف رقمك تصرّفٌ جبان
    I don't think that's doing what you want it to at all. Open Subtitles أوه ، لا أظن أن هذا يفعل ما تريده على الإطلاق
    Mom, I don't think you should be feeding the animals. Open Subtitles يا أمي لا أظن أنه يجدر بك إطعام الحيوانات.
    Bottom line, I don't think Tucker thinks he's important to you. Open Subtitles كبداية، أنا لا اعتقد أن تاكر يظن أنه مهم لكِ
    I don't think writers are smarter than other people. Open Subtitles لا أعتقد بأنّ الكتّاب أذكى من بقيّة النّاس
    I don't think he's talking to you at all. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنه يتحدث إليك على الإطلاق.
    I don't think that's going to be an option anytime soon. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا سيكون خياراً في أي وقت قريب.
    I don't think we can in good conscience simply ignore your methods and the many lives lost. Open Subtitles لا أعتقد أنهُ يمكن لضمائرنا أن تتجاهل ببساطة الطرق والأرواح التي خسرناها في سبيل ذلك
    I don't think I need a lecture right now. Open Subtitles لا أعتقد أني أريد محاضرة في الوقت الحالي
    Yeah yeah yeah, I don't think it's gonna fit up the stairs. Open Subtitles نعم نعم نعم، وأنا لا أعتقد أنها ستعمل تناسب صعود الدرج.
    You're over reacting... I don't think its anything to worry... Open Subtitles .أنت تبالغين, لا أعتقد أن هناك ما يدعو للقلق
    I don't think they really carebout 100 random people, baby. Open Subtitles لا أعتقد انهم يهتمون بشأن 100 شخص عشوائي، عزيزتي
    I don't think I turned out that badly, really. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنني أصبحت بذلك السوء فعلاً
    Well, I don't think that's gonna help at all. Open Subtitles حسناً، لا أظن أن هذا سيساعد على الإطلاق.
    I don't think the issue is really who's right and who's wrong. Open Subtitles لا أظن أن المشكلة حقا تكمن من المصيب و من المخطئ
    I don't think I'm in the right headspace right now. Open Subtitles لا أظن أنني في الحالة المُناسبة لفعل ذلك الآن
    Yeah, but I'm not gonna get in the ring, I don't think. Open Subtitles نعم ولكن لا اريد ذلك وانت تلبس خاتم, أنا لا اعتقد
    Oh, well, I don't think I can tell her that. Open Subtitles اوه.. في الحقيقه لا اعتقد انني استطيع اخبارها بذلك
    I don't think Officer Toby was in a calling mood. Open Subtitles لا اظن ان الضابط توبي كان في مزاج للاستدعاء
    Oh, I don't think I want to hear this story. Open Subtitles أنا لا أظنّ أنّي أريد أن أسمع هذه القصّة
    I don't think we had any of those people. Open Subtitles لاأعتقد بأنهُ لدينا سجلات لأي من هؤلاء الأشخاص.
    Nothing happened and I don't think you need to come. Open Subtitles .لاشيء قد حدث ولا أعتقد بأنك يجب ان تأتي
    I don't think she would have had the strength. Open Subtitles لا أظنه أنه كان لديها القوة اللازمة لذلك.
    Hi. I don't think I've seen you at school before. Open Subtitles مرحبا لا أظنني رأيتك معنا في المدرسة من قبل
    Dude, I don't think you understand how important this is. Open Subtitles يا صاح، لا أظنك تفهم مدى أهمية هذا الأمر.
    Victim took three bullets in the back. Wallet's missing, but I don't think it was a robbery. Open Subtitles أصيب الضحية بـ 3 طلقات نارية في الظهر المحفظة مفقودة، لكنني لا أظنها عملية سطو
    I didn't mention it because I don't think it's gonna matter. Open Subtitles أنا لم أذكر ذلك لأنني لم أعتقد بأن ذلك مهماً
    In fact, I don't think much. It's not good for me. Open Subtitles فى الحقيقه,أنا لا أفكر كثيرا . هذا ليس جيدا لى
    I don't think you should worry too much about the nobles, Sire. Open Subtitles لا أرى أنه عليك القلق بشأن النبلاء كثيراً هكذا يا سيدي
    Since you owe your success thus far to her, I don't think you really have the right to criticize. Open Subtitles لم أظن انك حقا سيكون لديك الحق فى انتقادها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more