In other words, he will only be allowed to enter Malaysia if he possesses a valid entry permit or pass. | UN | وبعبارة أخرى، لن يسمح له بدخول ماليزيا إلا إذا كان حائزا لرخصة دخول صالحة أو جواز مرور صالح. |
Therefore, the author's statement about the prohibition of recording, if he meant audio or written recording, is false. | UN | ولذلك فإن ادعاء صاحب البلاغ بخصوص حظر التسجيل هو ادعاء خاطئ إذا كان يقصد التسجيل الصوتي أو الكتابي. |
The Executive Secretary invited the author to submit an independent petition if he believed that his rights had been violated. | UN | ووالدة هذا الشخص وأشقائه، ودعت صاحب الشكوى إلى تقديم طلب منفصل إن كان يرى أن حقوقه قد انتُهكت. |
if he had all this, how would he be different ? | Open Subtitles | اذا كان يمتلك كل شئ فما المختلف في ذلك ؟ |
General Ubico handled the public finances as if he was dealing with the situation of a mortgaged farm. | UN | وكان الجنرال أوبيكو يدير شؤون الدولة كما لو كان اﻷمر يتعلق بتسديد الدين عن مزرعة مرهونة. |
Bakary Traoré had a huge wound on his back as if he had been dragged over the ground. | UN | أما السيد باكاري تراوري فقد كان يحمل جرحاً كبيراً في الظهر كما لو أنه تعرض للسحل. |
He can't attack the village if he's after us. | Open Subtitles | لا يمكنه مهاجمة القرية إذا هو يسعى ورائنا |
The chief officer will inform the Authority whether he accepts its recommendation and, if he does, proceed to prefer the charges. | UN | ويبلغ رئيس الضباط الهيئة بما إذا كان قد وافق على توصيتها ويشرع في هذه الحالة في متابعة إجراءات الاتهام. |
When M.M.R. was arrested he was shown a picture of the leader and asked if he recognized her. | UN | وأثناء اعتقال م. م. ر. عرضت عليه صورة للزعيمة وسئل عما إذا كان قد تعرف عليها. |
However, if he expects to take delivery, he needs to put his gun back in his pants. | Open Subtitles | ومع ذلك ، إذا كان يتوقع تسلم الشحنة فهو يحتاج إلى إعادة سلاحه إلى بنطاله |
if he is a goddamn sheriff, I'm a monkey's uncle. | Open Subtitles | إذا كان هو الشريف , فأنا من عائلة القرود |
if he had asked me to forgive him, I would have. | Open Subtitles | إذا كان قد طلب منى أن أسامحه، وأود أن يكون. |
if he's backing red, I'm backing the fuck out of blue. | Open Subtitles | إذا كان هو يعتقد بأنه الأحمر فأنا أعتقد بأنه الأزرق |
The Executive Secretary invited the author to submit an independent petition if he believed that his rights had been violated. | UN | ووالدة هذا الشخص وأشقائه، ودعت صاحب الشكوى إلى تقديم طلب منفصل إن كان يرى أن حقوقه قد انتُهكت. |
Don't worry. if he's shy, Anne will know how to help. | Open Subtitles | لا تقلقي، إن كان خجولاً آن تعرف كيف تقوم بالمساعدة. |
To see if he wanted to buy some black diamonds? | Open Subtitles | لتري إن كان قد أراد شراء بعض الألماس الأسود؟ |
I mean, what difference would it make if he was anything? | Open Subtitles | أعني مالأختلاف الذي سيحدث اذا كان.. على أية حالٍ كان؟ |
The detective asked you if he could question Tony. | Open Subtitles | المباحث يطلب منك اذا كان يمكن التشكيك توني. |
He also considers that, if he had been arrested, he would probably be in prison and the victim of abusive treatment and torture. | UN | كما أنه يعتقد أنه لو كان قد ألقي القبض عليه، لربما كان قد أودع في السجن ووقع ضحية سوء المعاملة والتعذيب. |
if he cannot hear... how will he dance to the beat'? | Open Subtitles | لو كان لا يستطيع السمع، فكيف سوف يرقص على الإيقاع؟ |
Bakary Traoré had a huge wound on his back as if he had been dragged over the ground. | UN | أما السيد باكاري تراوري فقد كان يحمل جرحاً كبيراً في الظهر كما لو أنه تعرض للسحل. |
I mean, if he talked to your boss, then maybe he'll want to talk to me, too. | Open Subtitles | أعني، إذا هو تحدث إلى رئيسك ، اذن ربما انه سوف يريد التحدث معي أيضا |
Well, if he was a drug dealer or a thief, don't you think he would have stolen that Rolex instead of shoving it down that guy's throat? | Open Subtitles | حسنا، ان كان بائع مخدرات او لص الا تظن بأنه كان قد سرق هذه الساعه ، عوضا عن اقحامها في عنق ذلك الرجل ؟ |
What if he's producing it, like, in his skin or glands? | Open Subtitles | ماذا لو انه من أنتاجه، مثل، في جلده أو الغدد؟ |
if he deciphers them, he could bring ruin upon us all. | Open Subtitles | إذا قام بفك شيفرتهم يمكنه أن يجلب الخراب علينا جميعاً |
if he heard no objections, he would take it that the Committee wished to elect Ambassador Kohona as Chairman. | UN | وأشار إلى أنه إذا لم يكن هناك اعتراض سيعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السفير كوهانا رئيساً. |
And, I mean, if he sent me that yearbook, and he's dead, then this isn't a trap. | Open Subtitles | كما لو أنّه أرسل لي ذاك الكتاب السنويّ، وهو ميّت، فإنّ هذا ليس فخًّا إذن. |
Counsel concludes that the author has thus sufficient reason to fear for his life if he is returned to China. | UN | وتخلص المحامية إلى أنه يوجد لدى مقدم البلاغ سببا كافيا للخوف على حياته إذا ما عاد إلى الصين. |
The Moroccan authorities found no evidence that he would be subjected to torture if he were extradited. | UN | كما أن السلطات المغربية لم تجد أي دليل على أنه سيتعرض للتعذيب في حال تسليمه. |
if he has sex this weekend, what do you think's gonna happen? | Open Subtitles | لو قام بممارسة الجنس هذا الإسبوع ما الذى تتوقعين حدوثه ؟ |