"just one" - Translation from English to Arabic

    • واحد فقط
        
    • واحدة فقط
        
    • فقط واحد
        
    • واحد فحسب
        
    • واحدة فحسب
        
    • فقط واحدة
        
    • واحده فقط
        
    • واحدا فقط
        
    • مجرد واحدة
        
    • مجرد واحد
        
    • واحدة وحسب
        
    • واحداً فقط
        
    • فقط واحده
        
    • واحدٌ فقط
        
    • إلا أحد
        
    We regret that, given the position of just one delegation, it was not possible to achieve consensus on the draft resolution as a whole. UN ونحن نأسف لأنه نظرا لموقف وفد واحد فقط لم يكن من الممكن التوصل إلى توافق في الآراء على مشروع القرار في مجموعه.
    Competitions may not be announced to individuals of just one sex. UN لا يجوز الإعلان عن المسابقات لأفراد من جنس واحد فقط.
    Let me mention the tragedy of Rwanda as just one example. UN واسمحوا لي أن أشير إلى مأساة رواندا كمثال واحد فقط.
    There is just one destination for imports, namely, the free circulation area, premises for inward processing or industrial free zones. UN وتوجد جهة مقصد واحدة فقط للواردات، هي منطقة التداول الحر أو أماكن التجهيز الداخلي أو المناطق الصناعية الحرة.
    The funds and programmes were also looking at countries where their cycles were off by just one year. UN كما تنظر الصناديق والبرامج اﻵن إلى البلدان التي لديها دورات تفصلها سنة واحدة فقط عن المواءمة.
    She visited not just one but two travel agencies. Open Subtitles زارت ليس فقط واحد ولكن وكالات السفر اثنين.
    That situation is not limited to just one of our export products. UN ولا يقتصر هذا الوضع على منتج واحد فقط من منتجاتنا التصديرية.
    I wish to cite just one example from Russian history. UN وأودّ أن أستشهد بمثال واحد فقط من التاريخ الروسي.
    Sir... just one more attack, and we'll be waging war anyway. Open Subtitles سيّدي، هجوم واحد فقط ونحن سنشنّ حرباً على أيّة حال
    Um... And can we please elect just one voice? Open Subtitles ورجاءً هل يمكنكم اختيار متحدّث واحد فقط ؟
    Her tenement was just one building that was targeted. Open Subtitles مسكنها كان واحد فقط من ضمن الذين استهدفوا
    I told you it's just one line of code, okay? Open Subtitles اخبرتك انها سطر واحد فقط من التعليمات البرمجية، حسنا؟
    In conclusion, there is really just one obstacle: the financial obstacle. UN في الختام، ثمة عقبة واحدة فقط ألا وهي العقبة المالية.
    Or like a magic eight ball with just one answer. Open Subtitles أو مثل السحر ثمانية الكرة مع إجابة واحدة فقط.
    If we had just one success, I wouldn't be this way. Open Subtitles ،لو استطعنا النجاح لمرة واحدة فقط .لمَ كُنت سأتغير بسهولة
    But have you considered for just one moment how your fighting affects those caught in the middle? Open Subtitles ولكن هل يعتبر لحظة واحدة فقط كيف يؤثر القتال الخاص الذين وقعوا في خط الوسط؟
    If you don't answer it, then we'll start with obstruction and end with Mary having both parents in prison, not just one. Open Subtitles إذا كنت لا إجابة عليه، ثم سنبدأ مع إعاقة وتنتهي مع ماري وجود كلا الوالدين في السجن، ليست واحدة فقط.
    I'm well aware that's just one side of her. Open Subtitles أنا بخير مدرك ذلك فقط واحد مِنْ جانبِها.
    - Take just one. - Water is limited, so take what's given. Open Subtitles خذو واحد فحسب الماء محدود , لذا خذ ما يُعطى لك
    To date, for example, just one State had submitted its comments to the Secretariat on the draft articles on State responsibility, which had been adopted on first reading in 1996. UN فحتى اﻵن وعلى سبيل المثال، قدمت دولة واحدة فحسب إلى اﻷمانة العامة تعليقاتها على مشروع المواد الخاصة بمسؤولية الدول، الذي اعتمد في قراءة أولى في عام ١٩٩٦.
    Oh, come on, baby. just one more for old times' sake? Open Subtitles هيا يا صغيرتي فقط واحدة أخرى من أجل الايام الجميلة؟
    It was hard for me to pick just one to showcase Open Subtitles كان من الصعب عليّ أن أختار موهبة واحده فقط لأعرضها
    But historical processes never produce just one thing. UN ولكن العمليات التاريخية لا تنتج أبدا شيئا واحدا فقط.
    Until you found out you were just one of many. Open Subtitles حتى وجدت من أنت كانت مجرد واحدة من العديد.
    I look forward to this event being just one of many catalysts in a long and fruitful process of joining hands with each other and with young people around the world, to accomplish just that. UN إنني أتطلع إلى هذا الاجتماع بوصفه مجرد واحد من الحوافز الكثيرة في عملية طويلة ومثمرة من التكاتف معا ومع الشباب في كل أنحاء العالم من أجل تحقيق ذلك على وجه التحديد.
    (chuckles) You sure you drew just one? Open Subtitles هل أنت متأكد من أن أنك سحبت واحدة وحسب ؟
    Thus, GEF financing in the area of combating desertification can be just one component in a collaborative effort. UN ولذلك، فيمكن أن يشكل تمويل المرفق في مجال مكافحة التصحر عنصراً واحداً فقط في جهود التعاون.
    She was just one in a long line of arm candy I watched you fuckin'plow through in the last, what, 17 years? Open Subtitles لقد كانت فقط واحده من صف طويل من النساء لقد رأيتك تفسد كل شىء خلال ماذا ؟
    - Remember what I told ya. - just one thing. Open Subtitles . تذكّر ما أخبرتُكَ إياه . شيءٌ واحدٌ فقط
    Critical infrastructure, as I said, is just one vulnerable aspect among others. UN فالهياكل الأساسية الحيوية، كما قلت، ليست إلا أحد جوانب الضعف من بين جوانب أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more