| Report of the Secretary-General on notification by the Secretary-General under Article 12, paragraph 2, of the Charter of the United Nations | UN | تقرير الأمين العام عن الإخطار الوارد من الأمين العام بموجب الفقرة 2 من المادة 12 من ميثاق الأمم المتحدة |
| The provision is drafted flexibly so as to anticipate notification before, during or after the consultation process. | UN | وقد صيغ الحكم صياغة مرنة تسمح بتوقع الإخطار قبل عملية التشاور أو أثناءها أو بعدها. |
| It asserts that both parents acknowledged receipt of such notification. | UN | وتؤكد الحكومة أن كلا الوالدين اعترفا بتلقّي هذا الإخطار. |
| The Panel is not aware of any such notification by the Government of Liberia to the Committee. | UN | وليس لدى الفريق علم بقيام حكومة ليبريا بتقديم إي إخطار من هذا القبيل إلى اللجنة. |
| This notification was duly recorded and the prospector was informed accordingly. | UN | وقد سُجل هذا الإشعار حسب الأصول وأُبلغت الجهة المنقبة بذلك. |
| A relevant notification was submitted to the Secretary-General of the United Nations. | UN | وقد قُدِّم إلى الأمين العام للأمم المتحدة إشعار متصل بتلك المسألة. |
| This notification was duly recorded and the prospector was informed accordingly. | UN | وقد سُجِّل هذا الإخطار على النحو الواجب وأُبلِغ المنقِّب بذلك. |
| The notification from this party was found to meet the information requirements of Annex I to the Rotterdam Convention. | UN | ورأت أن الإخطار الذي قدمه هذا الطرف يستوفي شروط تقديم المعلومات الواردة في المرفق الأول لاتفاقية روتردام. |
| Report of the Secretary-General on notification by the Secretary-General under Article 12, paragraph 2, of the Charter of the United Nations | UN | تقرير الأمين العام عن الإخطار الوارد من الأمين العام بموجب الفقرة 2 من المادة 12 من ميثاق الأمم المتحدة |
| The withdrawal will take effect six months after the notification. | UN | ويدخل السحب حيز التنفيذ بعد الإخطار به بستة أشهر. |
| The task group had therefore concluded that the notification had met all the criteria in Annex II. | UN | وبناءً على ذلك، خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار قد استوفى جميع معايير المرفق الثاني. |
| The documents contained, among other things, comments submitted by an observer questioning the validity of the original notification by Jamaica. | UN | وتضمنت الوثيقتان، ضمن أمور أخرى، تعليقات قدمها أحد المراقبين يتساءل فيها عن صلاحية الإخطار الأصلي المقدم من جامايكا. |
| However, the Board noted cases where funds were released to third parties without the formal notification of UNU. | UN | ومع ذلك لاحظ المجلس حالات قُدمت فيها أموال إلى أطراف ثالثة دون إخطار الجامعة رسميا بذلك. |
| Account also had to be taken of awareness gained by notification through the appropriate official and diplomatic channels. | UN | ويتعين أيضاً أن يُراعى الوعي الذي اكتُسب من خلال إخطار رسمي مناسب وعن طريق القنوات الدبلوماسية. |
| In others, States parties were encouraged to provide, despite the lack of an obligation, the notification to the Secretary-General. | UN | وشجَّع الخبراء في تقارير أخرى الدول الأطراف على إخطار الأمين العام، حتى وإن لم تكن ملزمة بذلك. |
| It also provides that the Secretary-General shall inform States parties of any reservation withdrawn by notification after such notification is received. | UN | وتنص أيضا على أن يقوم الأمين العام بإبلاغ الدول الأطراف بأي تحفظ يُسحب بموجب إشعار بعد تلقيه لذلك الإشعار. |
| Provide incentives for disease outbreak notification and also reduce the social and economic repercussions for such early reporting | UN | توفير حوافز للإخطار عن ظهور الأمراض وكذلك الحد من التبعات الاجتماعية والاقتصادية المتصلة بهذا الإبلاغ المبكر |
| notification of assignments of parts of or undivided interests in receivables | UN | الاشعار باحالات أجزاء من المستحقات أو مصالح غير مجزأة فيها |
| The resignation shall take effect from the date of notification, unless the notice of resignation specifies a later date. | UN | وتصبح هذه الاستقالة نافذة اعتبارا من تاريخ تسلم الإخطار، ما لم يحدد إخطارا الاستقالة تاريخا لاحقا لذلك. |
| :: Provide the notification under paragraph 6 of art. 44. | UN | :: تقديم التبليغ بموجب الفقرة 6 من المادة 44. |
| Norway sends an advanced notification to the transit State regarding the return. | UN | وتوجه النرويج إشعارا مسبقا إلى دولة العبور فيما يتعلق بعملية الإعادة. |
| (1) Article 9 establishes a basic duty of notification of termination, withdrawal or suspension from the treaty. | UN | 1 - تُقر المادة 9 واجباً أساسياً بالإخطار بإنهاء معاهدة أو الانسحاب منها أو تعليقها. |
| This is followed by a formal and more detailed notification by the Office of Military Affairs or the Police Division. | UN | ويلي ذلك إبلاغ رسمي وأكثر تفصيلا من جانب مكتب الشؤون العسكرية أو شعبة الشرطة. |
| Number of Parties that submitted at least one notification in each region | UN | عدد الأطراف التي قدَّمت إخطاراً واحداً على الأقل في كل إقليم |
| All countries have established rules governing the timing and content of notification. | UN | وعمدت جميع البلدان إلى وضع قواعد ناظمة لموعد إصدار الإخطارات ومضمونها. |
| The first related to the notification from Norway on azinphos-methyl. | UN | المثال الأول يتعلق بإخطار من النرويج عن أزينفوس الميثيل. |