The Division will focus on improving access to and provision of occupational health services to staff in all locations. | UN | وستركّز الشعبة على تحسين سبل حصول الموظفين في جميع المواقع على خدمات الصحة المهنية وسبل توفيرها لهم. |
The Division will continue to deploy its electronic occupational health record. | UN | وستستمر الشعبة في تشغيل نظامها الإلكتروني لحفظ سجلات الصحة المهنية. |
This guidance is to assume that all occupational areas are possible for both girls and boys, women and men. | UN | ويتعين أن يُفترض في هذا التوجيه أن جميع المجالات المهنية ممكنة لكل من الفتيات والفتيان، والنساء والرجال. |
In addition, several studies showed that poisonings and deaths were linked to occupational exposure to methamidophos in Brazil. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أظهرت عدة دراسات ارتباط حالات التسمم والوفاة بالتعرض المهني لمادة الميثاميدوفوس في البرازيل. |
Please provide information on the full range of measures taken to address occupational segregation between men and women in employment. | UN | كما يرجى تقديم معلومات عن النطاق الكامل للتدابير المتخذة لمعالجة الفصل المهني بين الرجال والنساء في مجال الاستخدام. |
ILO Convention concerning occupational Safety and Health in Dock Work (No. 152) | UN | الاتفاقية رقم 152 بشأن السلامة والصحة المهنيتين في عمليات المناولة بالموانئ |
Maintenance of rosters in 22 occupational groups relevant to peacekeeping operations, with approximately 5,000 technically cleared candidates on the roster | UN | الاحتفاظ بقوائم في 22 مجموعة مهنية ذات صلة بعمليات حفظ السلام تضم نحو 000 5 مرشح مجاز فنيا |
The Government is studying the problems of occupational disability in independent entrepreneurs. | UN | وتدرس الحكومة مشاكل الإعاقة المهنية لدى المستقلين من المشتغلين بالأعمال الحرة. |
It would also be useful to have further information on occupational health and safety requirements in that sector. | UN | ومن المفيد أيضاً أن تصل معلومات أخرى عن الصحة المهنية ومتطلبات السلامة المهنية في ذلك القطاع. |
Lack of official statistical data on work-related accidents and occupational diseases | UN | انعدام بيانات إحصائية رسمية عن الحوادث المرتبطة بالعمل والأمراض المهنية |
At least 45 callers were women asking for information on matters relating to pregnancy, breastfeeding, sexual harassment and occupational health. | UN | وكان 45 على الأقل من المتصلين نساءً يطلبن معلومات عن مسائل تتعلق بالحمل والرضاعة والتحرش الجنسي والصحة المهنية. |
Also the protection of the fertility of the couple vis-à-vis possible occupational hazards has had little attention so far. | UN | كما لم يوجه سوى قليل من الاهتمام حتى الآن لحماية خصوبة الأزواج في مواجهة المخاطر المهنية الممكنة. |
Types of issues by occupational group of visitors across the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services | UN | نوع المسائل المعروضة على مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة موزعة بحسب الفئة المهنية للزوار |
Question 22: Please provide information on women's integration into the labour market, by occupational category. | UN | السؤال 22: يرجى تقديم معلومات عن إدماج المرأة في سوق العمل، مصنفة حسب الفئة المهنية. |
Persons with disabilities placed in private companies, by sex and occupational group | UN | الأشخاص ذوو الإعاقة الموظفون في شركات خاصة، بحسب الجنس والفئة المهنية |
The Federal Government promotes the occupational integration of migrants through targeted measures such as vocational language courses. | UN | وتشجع الحكومة الاتحادية اندماج المهاجرين المهني من خلال تدابير دروس اللغة في سياق التدريب المهني. |
They provide employers with instructions and advice and may take coercive measures under the occupational supervision Act where needed. | UN | وهي تزود أرباب العمل بالتعليمات والمشورة ويجوز أن تتخذ تدابير قسرية بموجب قانون الإشراف المهني عند الاقتضاء. |
Number of individuals with first-time diagnosis of occupational illness | UN | عدد الأفراد ذوي التشخيص أول مرة للمرض المهني |
Inspection visit by factory inspectors is a mechanism to ensure compliance with statutory provisions including occupational health and safety. | UN | وتمثل زيارات تفتيش أماكن العمل آلية لضمان امتثال القانون بما في ذلك الأحكام الخاصة بالصحة والسلامة المهنيتين. |
All soldering activities should be undertaken in conformity with occupational health and safety requirements to minimize worker exposure to fumes and dust. | UN | ويجب أن تلتزم جميع أنشطة اللحام بشدة بشروط الصحة والسلامة المهنيتين للتقليل إلى أدنى حد من تعرض العمال للأبخرة والغبار. |
Rosters in 22 occupational groups relevant to peacekeeping operations are maintained | UN | تعهد قوائم 22 فئة مهنية ذات صلة بعمليات حفظ السلام |
This work was undertaken in the context of a project to develop an Arab standard occupational classification based on ISCO-08. | UN | واضطُلع بهذا العمل في سياق مشروع لوضع تصنيف مهني موحد للبلدان العربية بالاستناد إلى التصنيف الدولي الموحد للمهن. |
It involves occupational skilling or training that provides practice and refinement of skills related to a particular job or occupation. | UN | ويشمل بناء المهارات الوظيفية أو تقديم تدريب بشكل يتيح مرانا أو تحسينا للمهارات المتعلقة بوظيفة أو مهنة بعينها. |
:: Implementation of the career framework comprising career path models for pilot occupational groups accessible to staff in all field operations, at Headquarters and in the field | UN | :: تطبيق بنود الإطار الوظيفي الذي يشتمل على نماذج للمسار الوظيفي للفئات المهنية الرائدة يمكن لجميع موظفي العمليات الميدانية في المقر والميدان الاطلاع عليها |
Table 6 occupational distribution of nursery school staff Director Administrative Supervisor | UN | الجدول 6: توزيع العاملين حسب المهنة في دور الحضانة بمدن |
The country has eight such occupational federations, which represent the workers in all occupations and in all sectors. | UN | وتمثل الاتحادات المهنية في القطر ويبلغ عددها ثمانية اتحادات مختلف عمال المهن وفي جميع القطاعات وهي: |
In particular, investment in occupational education and learning opportunities for small-scale farmers which are also accessible and relevant to traditional and indigenous people must be stepped up in developing countries. | UN | ويلزم على وجه الخصوص في البلدان النامية تعزيز الاستثمار في فرص التعليم والتعلم المهنيين لصغار المزارعين، وأن تكون تلك الفرص متاحة أيضا للشعوب التقليدية والأصلية وملائمة لظروفها. |
In chapter 47, section 3, discrimination on account of occupational activity as defined as representing occupational discrimination that is subject to punishment. | UN | وفي المادة 3 من الفصل 47، يعرف التمييز على أساس النشاط المهني بأنه يشكل تمييزا مهنيا يعرض فاعله للعقاب. |
For this purpose, some 150 positions in various field missions representing several occupational groups and functional titles were identified. | UN | ولهذا الغرض تم تحديد حوالي 150 وظيفة في بعثات ميدانية مختلفة تمثّل عدة فئات مهنية وألقاب وظيفية. |
For example, exposure to pesticides and other agrochemicals constitutes a major occupational hazard that may result in poisoning and death. | UN | والتعرض مثلاً لمبيدات الحشرات وغيرها من المواد الكيميائية الزراعية يشكل خطراً مهنياً كبيراً قد يتسبب في التسمّم والموت. |
In addition to precariousness, female labor is also characterized by occupational segregation and salary discrimination. | UN | وبالإضافة إلى هشاشة عمل الإناث، فإنه يتسم أيضاً بفصل وظيفي وتمييز في الراتب. |
Grammar schools and secondary occupational schools | UN | المدارس المتوسطة والمدارس الحرفية الثانوية |