"recording" - Translation from English to Arabic

    • تسجيل
        
    • التسجيل
        
    • بتسجيل
        
    • لتسجيل
        
    • وتسجيل
        
    • تسجل
        
    • يسجل
        
    • التسجيلات
        
    • للتسجيل
        
    • بالتسجيل
        
    • تدوين
        
    • سجلت
        
    • تسجيلات
        
    • تسجيلها
        
    • أسجل
        
    Incomplete information and delays in recording cases in the case management system UN المعلومات غير المكتملة والتأخر في تسجيل الحالات في نظام تسجيل الحالات
    This resulted in improved debt recording and debt data validation and strengthened capacity for the production of national debt statistics bulletins. UN وأدى ذلك إلى تحسن تسجيل الديون والتحقّق من بيانات الديون وتعزيز القدرة على إنتاج نشرات وطنية بشأن إحصاءات الديون.
    definition of activities for recording, storing, and managing the data; UN ' 5 ' تعريف أنشطة تسجيل وتخزين وإدارة البيانات؛
    That recording of ideas should be followed by their analysis. UN وينبغي أن يلي هذا التسجيل للأفكار إجراء تحليل لها.
    As such recording is more difficult to implement for exports statistics, in this case compilation for the country of consignment only is encouraged. UN ومن أجل إحصاءات الصادرات، ونظرا لأن تنفيذ التسجيل يكون أكثر صعوبة في مثل هذه الحالات، لا يشجع سوى تجميع بلدان الشحن.
    Hey, they gotta do one more pass on you guys, just to make sure you're not recording the whole thing. Open Subtitles سيكون هذا سيئاً سيقوموا بفحص إضافي آخر لكم يا رفاق فقط للتأكد من أنكم لا تقوموا بتسجيل الأمر
    The JIU maintains a database for recording and tracking the follow up of recommendations of JIU evaluations. UN وتتعهد الوحدة بقاعدة بيانات لتسجيل وتتبع متابعة التوصيات عن عمليات التقييم التي تقوم بها الوحدة.
    The Board found that the asset management module does not have adequate controls to restrict multiple recording of asset serial numbers. UN إدارة الأصول تبين للمجلس أن وحدة إدارة الأصول لا توجد فيها ضوابط كافية لكبح تعدُّد تسجيل الأرقام المسلسلة للأصول.
    The investigators found mistakes in the recording of vouchers and negligence in dealing with financial matters in a community-based organization. UN تبين للمحققين وجود أخطاء تشوب تسجيل الفواتير ووقوع إهمال في التعامل مع المسائل المالية في إحدى المنظمات المجتمعية.
    The Family Tribunal has a registration recording system which is yet to be fully operational due to several challenges. UN أما محكمة الأسرة فلديها نظام تسجيل لكنه لم يدخل بعد مرحلة التشغيل الكامل نظراً لوجود عدة تحدّيات.
    One will be used for on-air operations while the other two will be used for recording programmes to be broadcast later. UN وسيستخدم أحدها في الخدمات التي تذاع على الهواء، فيما يستخدم اﻵخران في تسجيل البرامج التي تذاع في أوقات لاحقة.
    Kazakstan has three modern seismic stations capable of recording underground phenomena at a distance of thousands of kilometres. UN وتوجه كازاخستان ثلاث محطات حديثة لرصد الهزات اﻷرضية بإمكانها تسجيل الظواهر الجوفية على بعد آلاف الكيلومترات.
    A different area of research, that of helioseismology, is based on the recording of mechanical solar oscillations. UN وثمة مجال بحثي آخر هو مجال السيزمولوجيا الشمسية الذي ينبني على تسجيل الذبذبات الشمسية الميكانيكية.
    There is a need for an accurate and timely recording, tracking and maintenance system of country office assets. UN هناك حاجة إلى نظام تسجيل وتتبع وصيانة لأصول المكاتب القطرية على نحو دقيق وفي الوقت المناسب
    Therefore, the author's statement about the prohibition of recording, if he meant audio or written recording, is false. UN ولذلك فإن ادعاء صاحب البلاغ بخصوص حظر التسجيل هو ادعاء خاطئ إذا كان يقصد التسجيل الصوتي أو الكتابي.
    Different recording practices and decentralized accounting systems also present significant challenges. UN ويمثل أيضا اختلاف ممارسات التسجيل والنظم المحاسبية اللامركزية، تحديات ملموسة.
    The valuation was generally fair and the recording was accurate. UN وكان التقييم عادلا بشكل عام، كما كان التسجيل دقيقا.
    I was recording some thoughts and I slipped and fell. Open Subtitles كنت أقوم بتسجيل بعض أفكاري و إنزلقت و سقطت
    There is no change in the accounting policy for recording nationally executed expenditure where UNDP does not provide support services. UN ولم يطرأ أي تغيير على السياسة المحاسبية لتسجيل نفقات التنفيذ الوطني عندما لا يقدم البرنامج الإنمائي خدمات دعم.
    A timetable for the closing of 2004 subprojects and the recording of audit reports would be developed shortly. UN وسيتم في وقت قريب وضع جدول زمني لإقفال المشاريع الفرعية لسنة 2004 وتسجيل تقارير مراجعة الحسابات.
    DPKO has informed OIOS that the mission is recording bids prior to awarding construction and renovation contracts. UN وأبلغت إدارة عمليات حفظ السلام المكتب بأن البعثة تسجل العطاءات قبل منح عقود التشييد والتجديدات.
    Enough to get him on the phone when I heard he was recording his memoirs from prison. Open Subtitles ما يكفي لأتحدث معه على الهاتف عندما سمعت أنّه كان يسجل سيرته الذاتية في السجن
    In this context it is intended that voice recording ensure greater certainty in determining a person's country of origin. UN وفي هذا السياق، يُعتزم استخدام التسجيلات الصوتية لكفالة المزيد من التأكد عند تحديد بلد الأصل الذي ينتمي إليه الشخص.
    Application of sound procedures for accurate reporting and recording of crime statistics UN :: تطبيق الاجراءات السليمة للتسجيل الدقيق لاحصائيات الجريمة والابلاغ الدقيق بها
    Shooter's gotta be connected to a country implicated on the recording. Open Subtitles يمكن ان يكون القناص تابع لاي من الدول المتورطة بالتسجيل
    Particular attention should be paid to developing a national programme of education by, inter alia, recording and teaching history. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لوضع برنامج وطني لتثقيف وتوعية السكان، لا سيما من خلال تدوين وتدريس التاريخ.
    Twenty-five of these countries and territories suffered a loss of forest cover, with seven recording an increase. UN وتعاني خمس وعشرون من هذه البلدان والأقاليم من فقدان الغطاء الحرجي، بينما سجلت زيادة في 7 منها.
    He has evidence that proves the Cyprus recording is counterfeit. Open Subtitles إن معه الدليل الذي يثبت أن تسجيلات قبرص مزيفة
    Call came in 20 minutes ago. Here's the recording. Open Subtitles ثمّة مكالمة وردت مُنذ 20 دقيقة، إليكِ تسجيلها.
    I'm recording these sessions on film, if you don't mind. Open Subtitles أنا أسجل هذه الحصص بفيلم إذا كنت لا تمانع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more