"redeployment of" - Translation from English to Arabic

    • نقل
        
    • إعادة توزيع
        
    • ونقل
        
    • إعادة نشر
        
    • بنقل
        
    • وزع
        
    • توزيعها
        
    • وإعادة نشر
        
    • بسط
        
    • إعادة انتشار
        
    • وإعادة توزيع
        
    • إعادة تخصيص
        
    • لإعادة نشر
        
    • إعادة التوزيع
        
    • بإعادة توزيع
        
    redeployment of Administrative Assistant posts from the Rule of Law Liaison Office UN نقل وظائف مساعدين إداريين من مكتب الاتصال المعني بقضايا سيادة القانون
    redeployment of three Contract Management Officer posts to field offices UN نقل 3 وظائف موظف لإدارة العقود إلى المكاتب الميدانية
    redeployment of three Contract Management Assistant positions to field offices UN نقل 3 وظائف مساعد لإدارة العقود إلى المكاتب الميدانية
    According to the Secretary-General, the redeployment of funds during the reporting period reflected the changing operational requirements. UN وذكر الأمين العام أن إعادة توزيع الأموال خلال الفترة المشمولة بالتقرير يعكس الاحتياجات التشغيلية المتغيرة.
    International staff: inward redeployment of 6 positions; outward redeployment of 1 position UN الموظفون الدوليون: نقل داخلي لـ 6 وظائف؛ ونقل خارجي لوظيفة واحدة
    redeployment of three Procurement Officer posts to field offices UN نقل 3 وظائف موظف مشتريات إلى المكاتب الميدانية
    redeployment of three Procurement Assistant posts to field offices UN نقل 3 وظائف مساعد مشتريات إلى المكاتب الميدانية
    redeployment of six Procurement Assistant posts to field offices UN نقل 6 وظائف مساعد مشتريات إلى المكاتب الميدانية
    redeployment of three Contract Management Officer posts from Mission headquarters UN نقل 3 وظائف موظف إدارة العقود من مقر البعثة
    redeployment of three Contract Management Assistant positions from Mission headquarters UN نقل 3 وظائف مساعد إدارة العقود من مقر البعثة
    The redeployment of posts affecting the Office of the Chief of Mission Support produced no net effect. UN ولم يترتب على نقل الوظائف التي تؤثر على مكتب رئيس دعم البعثة أي أثر صاف.
    The redeployment of two national General Service posts to the United Nations Offices in Belgrade and Skopje, respectively, is also proposed. UN كذلك يقترح نقل وظيفتين لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة إلى مكتبي الأمم المتحدة في بلغراد وسكوبيه على التوالي.
    redeployment of 3 Language Assistant posts from Police Division UN نقل 3 وظائف مساعدين لغويين من شعبة الشرطة
    redeployment of Police Liaison post from Joint Support and Coordination Mechanism UN نقل وظيفة ضابط الاتصال بالشرطة من الآلية المشتركة للدعم والتنسيق
    redeployment of 1 Administrative Assistant post from Nyala Logistics Base UN نقل وظيفة مساعد إداري من قاعدة اللوجستيات في نيالا
    redeployment of 1 Administrative Assistant post to Sector South, Nyala UN نقل وظيفة مساعد إداري إلى القطاع الجنوبي في نيالا
    From the institutional standpoint, the bill calls for redeployment of activities through the establishment of two entities: UN وعلى الصعيد المؤسسي، ينص مشروع القانون على إعادة توزيع الأنشطة من خلال إنشاء الكيانين التاليين:
    National staff: establishment of four posts and redeployment of one post UN :: الموظفون الوطنيون: إنشاء أربع وظائف جديدة ونقل وظيفة واحدة
    :: Effective and complete redeployment of the corps préfectoral UN إعادة نشر السلطات المحلية على نحو فعال وكامل
    This arrangement is being supplemented by the redeployment of one regional advisor to each of the SROs, while available to the whole of the African region. UN ويستكمل هذا الترتيب بنقل مستشار إقليمي واحد إلى كل واحد من المكاتب دون الإقليمية، مع إتاحة خدماتهم في الوقت نفسه لإقليم أفريقيا ككل.
    The Secretary-General has called for greater efficiency in management, greater resource mobilization and redeployment of potential savings to the development fields. UN وقد دعا اﻷمين العام إلى زيادة الكفاءة، وإلى تعبئة مزيد من الموارد، وإعادة وزع الوفورات المحتملة إلى ميادين التنمية.
    In the opinion of OIOS, the lack of detailed management information adversely affects the control and redeployment of assets when programmes are modified or ended. UN ويرى المكتب أن الافتقار إلى المعلومات اﻹدارية التفصيلية يضر بمراقبة اﻷصول وإعادة توزيعها عند تعديل البرامج أو إنهائها.
    v. Restoration of social services and redeployment of administration throughout the country UN ' 5` إعادة الخدمات الاجتماعية وإعادة نشر الإدارة في أنحاء البلاد
    Through a joint technical committee to enhance the redeployment of administration. UN من خلال لجنة تقنية مشتركة تتولى تعزيز بسط سلطة الإدارة.
    redeployment of the Armed Forces UN إعادة انتشار القوات المسلحة من جنوب السودان:
    redeployment of existing resources should be the first approach in addressing newly mandated funding requirements. UN وإعادة توزيع الموارد القائمة ينبغي أن يكون أول نهج لمعالجة متطلبات التمويل المأذون بها حديثاً.
    This unit would be funded partly through redeployment of resources from the regular budget of the United Nations and partly through voluntary contributions. UN وستمول هذه الوحدة جزئياً من خلال إعادة تخصيص موارد من الميزانية العادية للأمم المتحدة وجزئياً من خلال التبرعات.
    Such patrols would have constituted some sort of a catalyst for the redeployment of the State administration to the North. UN ومثل هذه الدوريات ستشكل حافزا لإعادة نشر إدارة الدولة في الشمال.
    Monthly redeployment of allotments at peacekeeping missions UN إعادة التوزيع الشهرية للمخصصات في بعثات حفظ السلام
    The functions should be provided through redeployment of existing capacity from within either Department. UN وينبغي بالتالي أن تغطى هذه الوظيفة بإعادة توزيع القدرة المتوفرة حاليا ضمن الإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more