"this area" - Translation from English to Arabic

    • هذا المجال
        
    • هذه المنطقة
        
    • هذا الميدان
        
    • هذا الصدد
        
    • هذا المضمار
        
    • هذا الشأن
        
    • تلك المنطقة
        
    • ذلك المجال
        
    • لهذا المجال
        
    • بهذا المجال
        
    • هذه المنطقه
        
    • هذه المنطقةِ
        
    • هذا القطاع
        
    • هذه الناحية
        
    • لهذه المنطقة
        
    However, law reform is clearly required in order to modernize Tuvalu's criminal laws in this area. UN ومع ذلك، هناك حاجة واضحة لإصلاح القوانين من أجل تحديث قوانين توفالو الجنائية في هذا المجال.
    this area was selected due to its rapid scaling up and greenhouse gas (GHG) emissions reduction potential. UN وقد اختير هذا المجال نظراً لسرعة تَوَسُّعه وقدرته على الحدِّ من انبعاث غازات الاحتباس الحراري.
    The Tribunal is happy to report progress in this area. UN ويسر المحكمة أن تُبلغ بالتقدم المحرز في هذا المجال.
    It also found examples of good State practices in this area. UN ووجدت الدراسة أيضا أمثلة عن أفضل الممارسات في هذا المجال.
    About 20 cases were reported in this area during the same period. UN وقد أُبلغ عن 20 حالة في هذه المنطقة في الفترة ذاتها.
    The report concludes with recommended practices for effective cooperation based on the experience gained so far in this area. UN ويختم التقرير بالتوصية بممارسات من أجل تعاون فعال قائم على الخبرة المكتسبة حتى الآن في هذا المجال.
    Training programmes continued to be established in this area. UN وما زالت برامج التدريب تنظم في هذا المجال.
    this area requires a greater focus in the future, including with respect to the intersections between migration and trafficking in persons. UN ويحتاج هذا المجال إلى مزيد من التركيز في المستقبل، بما يشمل الجانب المتعلق بأوجه التشابك بين الهجرة والاتجار بالأشخاص.
    There is thus a need for new instruments in this area. UN وبالتالي، فإن هناك حاجة إلى أدوات جديدة في هذا المجال.
    Initiatives have been taken to develop the Centre's costing methodology, but more can be done in this area. UN وقد اتُخذت مبادرات لتطوير منهجية المركز المتعلقة بتقدير التكاليف، لكن يمكن بذل المزيد من الجهود في هذا المجال.
    They however appealed for technical assistance in this area. UN بيد أنهم طلبوا مساعدات تقنية في هذا المجال.
    The allocation of adequate funds to support activities in this area was therefore a logical and necessary step. UN ومن ثم كان تخصيص أموال كافية لدعم الأنشطة المضطلع بها في هذا المجال خطوة منطقية وضرورية.
    The Slovak Republic uses a variety of grant schemes to support a wide range of NGO projects aimed at this area. UN وتستخدم الجمهورية السلوفاكية مجموعة من خطط المنح لدعم نطاق عريض من مشاريع المنظمات غير الحكومية الموجهة نحو هذا المجال.
    They stress that change in this area requires the following: UN ويؤكدن أنَّ التغيير في هذا المجال يقتضي ما يلي:
    The manual will constitute fundamental reference material and a training tool for future capacity development activities in this area. UN وسيشكل الدليل مادة مرجعية أساسية وأداة تدريبية لأنشطة تنمية القدرات التي سيُضطلع بها في هذا المجال مستقبلا.
    this area is regulated in the Civil Procedure Code under administrative judiciary. UN وينظم قانون الإجراءات المدنية هذا المجال في الفصل المخصص للقضاء الإداري.
    The next External Audit Team will monitor the progress in this area. UN وسيرصد فريق مراجعي الحسابات الخارجيين القادم التقدم المحرز في هذا المجال.
    UNIDO is responsible for a number of ongoing projects in this area. UN ومنظمة اليونيدو مسؤولة عن عدد من المشروعات الجارية في هذا المجال:
    There is reason to be happy over the positive results of the efforts by the international community in this area. UN وهناك سبب يبعث على السعادة للنتائج اﻹيجابية التي أسفرت عنها الجهود التي بذلها المجتمع الدولي في هذه المنطقة.
    Canada has provided experts to the IAEA International Physical Protection Advisory Committee teams to further assist in this area. UN وقدمت كندا خبراء دعما للمساعدة التي تقدمها في هذا الميدان. وتدعم كندا أيضا المعهد العالمي للأمن النووي.
    There is scope for the United Nations system and civil society organizations to provide more support in this area. UN والمجال متاح لمنظومة الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني من أجل تقديم المزيد من الدعم في هذا الصدد.
    In this area too, a multilateral approach would be preferable to unilateral action by the States concerned. UN وفي هذا المضمار أيضاً، يُفضل اتباع نهج متعدد الأطراف على اتخاذ الدول المعنية إجراءات فردية.
    Despite our limited financial and other resources, we have achieved great successes in this area. UN وقد تمكنت الأجهزة الأمنية في الجمهورية اليمنية من تحقيق نجاحات كبيرة في هذا الشأن.
    I want to contain this area and establish a perimeter. Open Subtitles أريد أن أحتوي تلك المنطقة.. و أقيم نطاق حولها
    Above all it rejects any sense of selfsatisfaction because in this area nothing is ever finally attained. UN أولاً، بنبذ شعور الرضاء الذاتي لأنه لا يمكن اعتبار أي شيء في ذلك المجال مكتسباً.
    There are several examples of this in recent years and countries are beginning to put more emphasis on this area. UN فثمة أمثلة عديدة لذلك ظهرت في السنوات اﻷخيرة وبدأ عدد من البلدان يولي بالفعل اهتماما متزايدا لهذا المجال.
    17. Arab and international initiatives, conferences and forums relevant to this area. UN إضافة إلى المبادرات والمؤتمرات والندوات العربية والدولية ذات العلاقة بهذا المجال.
    The unsub has limited his kill zone to this area. Open Subtitles الجاني قد حد من منطقة القتل في هذه المنطقه
    MAN: Sorry, guys, we need this area to be clear. Open Subtitles آسف، رفاق نَحتاجُ أن تكون هذه المنطقةِ أكثر وضوحاً.
    The pioneer site awarded to India is in this area. UN ويقع الموقع الرائد الذي منح للهند في هذا القطاع.
    Please provide an update on the situation in this area. UN يرجى تقديم استكمال للمعلومات عن الحالة من هذه الناحية.
    This support allowed those organizations to develop a detailed assessment of the disaster and plan future aid for this area. UN ومكَّن هذا الدعم تلك المنظمات من وضع تقييم مفصل للكارثة والتخطيط لتقديم مزيد من المعونة لهذه المنطقة مستقبلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more