| And here I would also acknowledge the importance of the speech we heard just this morning by United Kingdom Defence Minister Browne. | UN | وهنا أود أن أقرَّ بأهمية الخطاب الذي استمعنا إليه في هذا الصباح بالذات والذي ألقاه وزير دفاع المملكة المتحدة براون. |
| this morning, the Security Council held a debate on nuclear security issues. | UN | لقد عقد مجلس الأمن هذا الصباح مناقشة بشأن قضايا الأمن النووي. |
| In my statement this morning, I forgot to mention these partners. | UN | لقد نسيت أن أذكر هؤلاء الشركاء في بياني هذا الصباح. |
| One occurred just this morning, with a magnitude of 6.1. | UN | ووقعت إحداها في هذا الصباح وبلغت شدتها 6.1 درجة. |
| this morning these fresh forces were brought into the battle. | UN | وقد زج صباح اليوم بهذه القوات الجديدة في المعركة. |
| I thank Ambassador Woolcott for the excellent report he gave this morning and for the kind words addressed to my delegation. | UN | وأشكر سعادة السفير وولكوت على التقرير الممتاز الذي قدمه هذا الصباح وعلى العبارات الرقيقة التي قالها في وفد بلدي. |
| That was one of the first messages coming this morning from the round table that was held here in this building. | UN | وكانت تلك إحدى الرسائل الأولى التي وردت هذا الصباح من اجتماع المائدة المستديرة الذي انعقد هنا في هذا المبنى. |
| My delegation fully supports the statement made this morning by the current Chairman of the Group of 77. | UN | ويؤيد وفد بلدي تأييدا تاما البيان الذي أدلى به هذا الصباح الرئيسي الحالي لمجموعة اﻟ ٧٧. |
| My colleague from Mali suggested this morning that the statements made during that meeting should be distributed. | UN | وقد اقترح زميلي من مالي هذا الصباح توزيع البيانات التي أدلي بها في تلك الجلسة. |
| We also endorse the joint statement on the non-proliferation Treaty made this morning by Ambassador Errera in all its aspects. | UN | كما نؤيد البيان المشترك بشأن معاهدة عدم الانتشار الذي أدلى به هذا الصباح السفير السيد إرّيرا بجميع جوانبه. |
| We also have followed with great interest the important statements made by our colleagues at the plenary meeting this morning. | UN | كما أننا تابعنا باهتمام بالغ البيانات المهمة التي أدلى بها زملاؤنا في الجلسة العامة التي عقدت هذا الصباح. |
| In point of fact I had not prepared a statement this morning. | UN | والواقع أنني لم يكن لدي نص جاهز لإلقاء بيان هذا الصباح. |
| This concludes my list of speakers for this morning. | UN | وبهذا تُختتم قائمة المتكلمين هذا الصباح الموجودة لدي. |
| this morning, we heard an important message from the Secretary-General. | UN | لقد سمعنا هذا الصباح رسالة هامة من الأمين العام. |
| We just got the video this morning, Your Honor. | Open Subtitles | لقد حصلنا على الشريط هذا الصباح فقط سعادتك |
| I'm guessing that this isn't where you thought you'd be when you woke up this morning, is it? | Open Subtitles | أنا أعتقد أنكِ لم تتصوري بأنكِ ستكوني هنا عندما أستيقظتِ هذا الصباح ، أليس كذلك ؟ |
| THEY ALREADY BROUGHT ME IN FOR QUESTIONING this morning. | Open Subtitles | لقد استدعوني سلفا هذا. الصباح من أجل الإستجواب |
| So I rode by the sidewalk sale this morning. | Open Subtitles | لذلك أنا استقل من بيع الرصيف هذا الصباح. |
| this morning in New York we heard promises of compliance; from Baghdad we hear threats and defiance. | UN | واستمعنا صباح اليوم هنا في نيويورك إلى وعود بالامتثال؛ ومن بغداد استمعنا إلى تهديدات وتحد. |
| You've got here too late. Should have seen this morning. | Open Subtitles | أنت متأخرة جداً كان يَجِبُ أنْ تريه هذا الصباحِ |
| My delegation would also align itself with the statement delivered this morning on behalf of the European Union. | UN | ويود وفد بلدي أن يُعرب عن تأييده للبيان الذي ألقي صباح هذا اليوم باسم الاتحاد الأوروبي. |
| Where were you this morning Between 10:00 and noon? | Open Subtitles | أين كنتِ هذا الصباح بين العاشرة صباحاً والظهيرة؟ |
| So when I got the call this morning, I'm like, | Open Subtitles | ،لذا عندما تلقيتُ المكالمة بهذا الصباح ،لقد كنتُ مثل |
| I... I just keep thinking about what you said this morning. | Open Subtitles | الأمر أنّي لا أنفكّ عن تأمّل ما قلتِه هذا الصّباح. |
| We're here waiting for her. We talked about this this morning. | Open Subtitles | جميعنا هنا ننتظرها , لقد تكلمنا بهذا الشأن في الصباح |
| We figured something was about to happen, and this morning, | Open Subtitles | لقد اكتشفنا أنّ أمرًا ،على وشك الحدوث وهذا الصباح |
| Just this morning, more Qassam rockets hit an elementary school and kindergarten in Sderot. | UN | ففي صبيحة اليوم فقط، أصاب المزيد من صواريخ القسام مدرسة ابتدائية وروضة من رياض الأطفال في سديروت. |
| Where were you between four and six o'clock this morning? | Open Subtitles | أين كنت بين الساعة الرابعة والسادسة صباحا هذا الصباح؟ |
| I crossed the line this morning with Mr. Snow Cone. | Open Subtitles | لقد تجاوزت حدودي ذلك الصباح مع السيد بائع المُثلجات |
| The flour was due to be delivered this morning. | Open Subtitles | يُفترض أنْ يُسلّم هذا الطحين صباحَ اليوم. |
| That girl I saw this morning was one of them, wasn't she? | Open Subtitles | الفتاة التي رأيتها بالصباح كانت واحدة منهم ، أليس كذلك ؟ |
| She left here this morning. We really haven't seen her since. | Open Subtitles | لقد غادرت هنا فى الصباح ولم نراها منذ ذلك الحين |