"to call" - Translation from English to Arabic

    • أن أتصل
        
    • أن تتصل
        
    • للاتصال
        
    • أن يتصل
        
    • لاستدعاء
        
    • للإتصال
        
    • أن نتصل
        
    • الاتصال
        
    • ان اتصل
        
    • ان تتصل
        
    • لدعوة
        
    • أن تتصلي
        
    • أن ندعو
        
    • أن تطلب
        
    • سأتصل
        
    They... they told me I'd have to call to schedule one. Open Subtitles لقد لقد أخبروني أنني يجب أن أن أتصل لأحدد موعد
    The only reason I'm calling is because he wants me to call. Open Subtitles ،السبب الوحيد الذي يجعلني أتصل هو أنه يريد مني أن أتصل
    Hey, so, when I move in, you think Rob will want to call me Dad or just Leon? Open Subtitles مهلا، لذلك، عندما انتقل في، كنت تعتقد روب تريد أن تتصل بي أبي أو ليون فقط؟
    I think I already told everyone to call you Speedy. Open Subtitles أعتقد أنني سبق أن قال الجميع للاتصال بك سريع.
    He wanted to call CPO Saud Aziz by cellphone, but he did not have the CPO's direct number. UN وقال إنه أراد أن يتصل برئيس شرطة المدينة سعود عزيز بالهاتف النقال، لكنه لم يكن لديه رقمه المباشر.
    A subsequent Prosecution motion to call rebuttal witnesses was dismissed. UN ورُفض الطلب الذي تقدّم به الادعاء لاستدعاء شهود النقض.
    Yeah, there was no time to call you. It was crazy. Open Subtitles أجل لم يكن هناك وقت للإتصال بك , وضع جنوني
    We don't do bullets. We need to call the police. Open Subtitles نحن لا نقوم بالتصويب بالرصاص يجب أن نتصل بالشرطة
    Do you want me to call an ambulance or something? Open Subtitles أتريدني أن أتصل بسيارة إسعاف أو ما شابه؟ لا
    Look, if it's okay, I'd like to call my wife. Open Subtitles أنظروا، إذا كان لا بأس أريد أن أتصل بزوجتي
    He wanted me to call you. You won't take his calls. Open Subtitles اسمع، أراد أن أتصل بك لأنك لا تجيب على اتصالاته
    I didn't expect you to call me with a limo job. Open Subtitles لم أتوقع منك أن تتصل بي من أجل توصيلة بالليموزين
    Would you give her that, tell her to call me. Open Subtitles هل يمكنك أن تعطيها هذا وتخبرها أن تتصل بي؟
    Been a while since we've had a meal without dead bodies or waiting for Jo to call. Open Subtitles تم منذ بعض الوقت لقد كان على وجبة دون جثث الموتى أو انتظار جو للاتصال.
    Tell Randall if he sees anything shady, to call the cops. Open Subtitles قولي لراندل إن هو رأى أي شيء أن يتصل بالشرطة.
    They don't want to have to call the police. Open Subtitles أنها لا تريد أن يكون لها لاستدعاء الشرطة.
    Do you think you might want to call your guy? Open Subtitles هل تعتقد أنه ربما انت بحاجة للإتصال بهذا الرجل؟
    It's, uh, probably nothing, but you said you wanted us... to call you anytime if something unusual was going on in the building. Open Subtitles إنه من المحتمل لا شيء، لكنك قلت أردت منا أن نتصل بك في أي وقت إن حدث شيء غريب في البناية
    One witness reported that, in 1993, a telephone operator warned a person not to call abroad because the lines were bugged. UN وقد أفاد أحد الشهود بأن مشغﱢل هاتف قام، في عام ٣٩٩١، بتنبيه شخص بعدم الاتصال بالخارج ﻷن الخطوط مراقبة.
    Local I need to call my supervisor at fbi headquarters in quantico Open Subtitles يجب ان اتصل بمشرفي في مقر الاف بي اي في كوانتيكو
    Cousier: Well, she was supposed to call me back and did not. Open Subtitles حسناً, كان من المفترض ان تتصل بي مسبقاً ولكنها لم تفعل
    Well, tell her to call me right, right away, because I have something really big to tell her. Open Subtitles حسنا، أقول لها لدعوة لي الحق، والحق بعيدا، لأن لدي شيء كبير حقا أن أقول لها.
    - I told you to call me when you got here. Open Subtitles أخبرتكِ أن تتصلي بي عندما تصلين إلى هُنا
    It is necessary to call on States to promote and protect the human right to safe drinking water and sanitation. UN بل من الضّروريّ أن ندعو الدّول إلى تعزيز حقّ الإنسان في المياه المأمونة الصّالحة للشّرب والصّرف الصّحي وحمايته.
    And you couldn't. And you couldn't get your assistant to call? Open Subtitles ولم تستطع ، ولم تستطع أن تطلب من مساعدتك الإتصال؟
    I was going to call you, but I just found out that the shipment is going to be late. Open Subtitles كنتُ سأتصل بكِ، لكن للتوّ عرفت أن الشحنات ستتأخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more