"understand" - Translation from English to Arabic

    • أفهم
        
    • تفهم
        
    • فهم
        
    • أتفهم
        
    • تفهمين
        
    • نفهم
        
    • فهمت
        
    • افهم
        
    • يفهم
        
    • تفهمي
        
    • تتفهم
        
    • يفهمون
        
    • الفهم
        
    • فهمها
        
    • مفهوم
        
    I understand their difficulties from an intellectual point of view. UN إنني أفهم الصعوبة التي يواجهونها من وجهة نظر فكرية.
    I understand the despair and anger they all feel at the injustices committed against, our political prisoners. UN إنني أفهم اليأس والغضب اللذين تشعرون بهما جميعا إزاء المظالم التي ترتكب ضد سجنائنا السياسيين.
    Green industry was the first step, but industries must team up in sectors and understand how the value chain really worked. UN فالصناعة الخضراء هي أول خطوة، ولكنْ يجب أن تعقد الصناعات شراكات بين القطاعات وأن تفهم كيفية عمل سلسلة القيمة.
    Similarly, she did not understand why pretrial detention for the purposes of preventing destruction of evidence was limited to six months. UN وبالمثل فإنها لا تفهم السبب في أن الاحتجاز على ذمة المحاكمة لأغراض منع إتلاف الأدلة يقتصر على ستة شهور.
    These visits helped the Team understand the challenges that Member States face in implementing the sanctions regime. UN وساعدت هذه الزيارات الفريق في فهم التحديات التي تواجهها الدول الأعضاء عند تنفيذ نظام الجزاءات.
    However, while I understand and often share the frustration, I utterly refuse to resign myself to the current situation. UN غير أنني، إذ أتفهم الشعور بالإحباط وأشاطره في كثير من الأحيان، أرفض كلياً أن أستسلم للوضع الراهن.
    Don't you understand what will happen if they find out? Open Subtitles الا تفهمين ما الذي سيحدث إذا عرفوا الأمر ؟
    I understand the disappointment of those who today rightly consider that they have been excluded, without any guarantees for the future. UN وإني أفهم خيبة أمل البلدان التي تعتبر اليوم بحق أنها استبعدت بدون أن تتاح لها ضمانات بالنسبة إلى المستقبل.
    I also fail to understand why a challenge inspection that did not prove non-compliance should be viewed as a failure. UN ولا يسعني أن أفهم أيضا لماذا ينبغي أن يُرى التفتيش المباغت الذي لم يثبت عدم الامتثال بأنه فشل.
    Otherwise, I do not understand why we should break for one hour. UN وإلا فإنني لا أفهم السبب في أن تعلق الجلسة لمدة ساعة.
    All parties involved in the dispute had to understand that any solution opposing Moroccan interests would be doomed to fail. UN وعلى جميع الأطراف الضالعة في النزاع أن تفهم أن أي حل يتعارض مع المصالح المغربية سيكون مصيره الفشل.
    Countries should understand such issues and not have transfer pricing regimes just because it was the fashion. UN وينبغي أن تفهم البلدان هذه المسائل وألا تنشئ نظما لتسعير التحويل لمجرد أنها ابتكار حديث.
    However, if we are to succeed in this task our own peoples must understand and support what is being negotiated here. UN على اننا إذا أردنا النجاح في هذه المهمة فلا بد لشعوبنا أن تفهم وتؤيد ما يجري التفاوض عليه هنا.
    The Astronomical Institute of the University of Bern (AIUB) continues its research efforts to better understand the near-Earth space debris environment. UN يواصل المعهد الفلكي التابع لجامعة برن جهوده البحثية الرامية إلى تحسين فهم بيئة الحطام في الفضاء القريب من الأرض.
    It was difficult, however, to understand what principles underlay the non-acceptance of the extraterritorial application of the Covenant. UN ولكنه اعتبر أنه يصعب فهم ماهية المبادئ الكامنة وراء عدم قبول تطبيق العهد خارج إقليم الدولة.
    They need to understand that it is essential for them to be in the policy making process. UN إذ إن المرأة في حاجة إلى فهم ضرورة أن تكون جزءا من عملية اتخاذ القرار.
    I readily understand that this is no easy task. UN وإنني أتفهم تماماً أن هذه ليست مهمة سهلة.
    Listen to this! Don't you understand you're making it worse? Open Subtitles اسمعيني بحسب، الا تفهمين أنك الان تجعلين الموضوع أسوء؟
    We understand that for some extremely specialized posts, exceptions are required. UN ونحن نفهم أن بعض الوظائف المتخصصة للغاية تقتضي وجود استثناءات.
    I understand that the procedure to be followed consists of three stages. UN لقد فهمت أن اﻹجراءات التي يجب اتباعها تتكون من ثلاث مراحل.
    Hey, um, I understand the new job assignments were announced and... Open Subtitles أهلاً, انا افهم بأن السجناء للوظيفه الجديده قد اعلنوا و..
    Managers need to understand the changes needed and their role in delivery. UN ويجب أن يفهم المديرون التغييرات اللازمة والدور المنوط بهم في التنفيذ.
    This is an unexpected bombshell, I know, but it's important to understand Open Subtitles هذه قنبلة غير متوقعة, اعلم هذا ولكن من المهم أن تفهمي
    We have the will to fight this scourge in the international community, but friendly nations should also understand our vulnerabilities. UN ولدينا اﻹرادة على مكافحة هذه اﻵفة في المجتمع الدولي، ولكن اﻷمم الصديقة عليها أيضا أن تتفهم أوجه ضعفنا.
    The representative of FICSA pointed out that many staff still did not understand what the margin was or how the methodology should be applied. UN وأشار ممثل الاتحاد أن العديد من الموظفين لا يفهمون حتى الآن ما هو الهامش أو الكيفية التي ينبغي أن تطبق بها المنهجية.
    This can make their materials difficult for laypeople to understand, particularly if the text is not in their native language. UN وقد يجعل هذا الأمر موادها صعبة الفهم على الأشخاص العاديين، ولا سيما إذا لم يكن نصّها بلغتهم الأصلية.
    Measures to improve technical capacity to detect and monitor the amphetamine-type stimulants problem, including capacity to better understand it UN إجراءات تحسين القدرات التقنية على كشف المنشّطات الأمفيتامينية ورصد مشكلتها، بما في ذلك القدرات على زيادة فهمها
    We now understand that the concept of diversity is indispensable. UN ونفهم الآن أن مفهوم التنوع أمر لا غنى عنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more