| Purge the pain from my fragile soul and look behind the veil. | Open Subtitles | طهر القلب من الألم في الروح الهشة وابحثي من وراء الحجاب |
| I reserve my tantrums for the staff at Whiter Shade of veil. | Open Subtitles | أنا حجز نوبات الغضب بلدي لموظفي في أنصع بياضا الظل الحجاب. |
| Please, veil, without each other, we'd both be dead, too. | Open Subtitles | أرجوكِ، يا (فِال) لكُنّا أمواتًا من دون بعضنا البعض |
| I can not wait to see you without a veil. | Open Subtitles | لا أستطيع أن ننتظر لنرى لكم من دون حجاب. |
| But Mossad tends to operate behind a veil of secrecy. | Open Subtitles | لكن الموساد تميل الى العمل خلف ستار من السرية |
| You have seen enough spirits come back from beyond the veil, father. | Open Subtitles | لقد شهدت عودة ما يكفى من الأرواح من وراء الحجاب, أبي |
| In this house, we may as well take the veil. | Open Subtitles | في هذا البيت , ونحن قد كذلك تأخذ الحجاب. |
| So tonight I'll be the first one to peek behind its veil. | Open Subtitles | الليلة لذا سأكون أول واحد نظرة خاطفة إلى وراء الحجاب والخمسين. |
| Didn't spend months struggling to break through the veil just to get stuck listening to Dean Winchester having a self-pity session. | Open Subtitles | لم أقضي شهور أقاتل لأعبر عبر الحجاب فقط لأعلق و أستمع لـ دين وينشستر في جلسة شفقة على نفسه. |
| They have become the standard-bearers of a blueprint for society that chooses the veil as an instrument of social control and a way for immigrants to be accepted. | UN | وأصبحت النساء راية لمشروع مجتمعي يجعل من الحجاب مُنظِّما اجتماعيا ووسيلة لقبول مهاجرينا. |
| Do the veil and the burka give women greater freedom? | UN | وتتعالى أصوات لتبرير ارتداء الحجاب والبرقع وما يخولان للمرأة فعله. |
| veil, be sensible, we both know how dangerous it is for you out there. | Open Subtitles | (فِال)، فلتعقلي كِلانا يعرف مدى خطورة الأمر عليكِ بالخارج |
| Trust... is such a delicate thing, veil, so easily clouded by love, or hate. | Open Subtitles | إنّ الثقة لشيء حسّاس يا (فِال)، تُحجب بسهولة من الحُب، أو الكُره |
| I lied in the face of my own selectmen, threw a white veil over all you've done. | Open Subtitles | أنا كذبت في مواجهة بلدي سلكتمن الخاصة، رمى حجاب أبيض على كل ما قمتم به. |
| However, once they arrived in Israel, the Israeli authorities attempted to shroud the illegality of the interception in a veil of legality. | UN | غير أنه فور وصولهم إلى إسرائيل، حاولت السلطات الإسرائيلية حجب عدم قانونية الاعتراض تحت ستار من القانونية. |
| The veil's affecting supernaturals. | Open Subtitles | يؤثر الحاجز على الكائنات الخارقة للطبيعة |
| Maybe that means the veil's almost up and he'll disappear again. | Open Subtitles | هذا يعني أنّ الحائل يكاد يرتفع أو أنّه ارتفع ثانيةً |
| Kidding. You may kiss the friend in a veil. | Open Subtitles | أنا أمزح، بإمكانك تقبيل الصديقة من على الوشاح. |
| veil was the best thing that ever happened to us. | Open Subtitles | وجود (فايل) هو أروع ما حدث لنا على الإطلاق. |
| Women are discouraged from leaving their homes and, when they do go out, they are obliged to wear the veil and must be accompanied by a male relative. | UN | حيث تمنع المرأة من مغادرة البيت وحين خروجها تُلزم بوضع النقاب وبأن تكون مصحوبة بقريب لها. |
| Algeria was trying to hide its so-called strategic interests under a discreet veil of respect for the principle of self-determination. | UN | وتحاول الجزائر إخفاء ما يدعى مصالحها الاستراتيجية وراء الستار الخافي المتمثل في احترام مبدأ تقرير المصير. |
| I can't decide between a veil or a hat. | Open Subtitles | لا استطيع ان اقرر بين الخمار او القبعة اعني اود ان ابدو انيقة لكن ب.. |
| Can I have the veil ? | Open Subtitles | لقد وجدت المشكلة هل من الممكن أن تحضري لي طرحة.. |
| No,this is the one thing i was supposed to be able to control was this veil. | Open Subtitles | لا ، الشيء الوحيد الذي كان يجب أن أنتبه له هو هذه الطرحة |
| There's a black veil over his privates! | Open Subtitles | هنالك وشاح أسود على منطقته الخاصة |
| At the same time, Governments should not be allowed to hide behind the veil of sovereignty while continuing to suppress basic human rights. | UN | وأضاف أنه ينبغي في الوقت ذاته ألا يسمح للحكومات بالتستر وراء قناع السيادة بينما تتمادى في قمع حقوق الإنسان الأساسية. |