"veil" - Translation from English to Arabic

    • الحجاب
        
    • فِال
        
    • حجاب
        
    • ستار
        
    • الحاجز
        
    • الحائل
        
    • الوشاح
        
    • فايل
        
    • النقاب
        
    • الستار
        
    • الخمار
        
    • طرحة
        
    • الطرحة
        
    • وشاح
        
    • قناع
        
    Purge the pain from my fragile soul and look behind the veil. Open Subtitles طهر القلب من الألم في الروح الهشة وابحثي من وراء الحجاب
    I reserve my tantrums for the staff at Whiter Shade of veil. Open Subtitles أنا حجز نوبات الغضب بلدي لموظفي في أنصع بياضا الظل الحجاب.
    Please, veil, without each other, we'd both be dead, too. Open Subtitles أرجوكِ، يا (فِال) لكُنّا أمواتًا من دون بعضنا البعض
    I can not wait to see you without a veil. Open Subtitles لا أستطيع أن ننتظر لنرى لكم من دون حجاب.
    But Mossad tends to operate behind a veil of secrecy. Open Subtitles لكن الموساد تميل الى العمل خلف ستار من السرية
    You have seen enough spirits come back from beyond the veil, father. Open Subtitles لقد شهدت عودة ما يكفى من الأرواح من وراء الحجاب, أبي
    In this house, we may as well take the veil. Open Subtitles في هذا البيت , ونحن قد كذلك تأخذ الحجاب.
    So tonight I'll be the first one to peek behind its veil. Open Subtitles الليلة لذا سأكون أول واحد نظرة خاطفة إلى وراء الحجاب والخمسين.
    Didn't spend months struggling to break through the veil just to get stuck listening to Dean Winchester having a self-pity session. Open Subtitles لم أقضي شهور أقاتل لأعبر عبر الحجاب فقط لأعلق و أستمع لـ دين وينشستر في جلسة شفقة على نفسه.
    They have become the standard-bearers of a blueprint for society that chooses the veil as an instrument of social control and a way for immigrants to be accepted. UN وأصبحت النساء راية لمشروع مجتمعي يجعل من الحجاب مُنظِّما اجتماعيا ووسيلة لقبول مهاجرينا.
    Do the veil and the burka give women greater freedom? UN وتتعالى أصوات لتبرير ارتداء الحجاب والبرقع وما يخولان للمرأة فعله.
    veil, be sensible, we both know how dangerous it is for you out there. Open Subtitles (فِال)، فلتعقلي كِلانا يعرف مدى خطورة الأمر عليكِ بالخارج
    Trust... is such a delicate thing, veil, so easily clouded by love, or hate. Open Subtitles إنّ الثقة لشيء حسّاس يا (فِال)، تُحجب بسهولة من الحُب، أو الكُره
    I lied in the face of my own selectmen, threw a white veil over all you've done. Open Subtitles أنا كذبت في مواجهة بلدي سلكتمن الخاصة، رمى حجاب أبيض على كل ما قمتم به.
    However, once they arrived in Israel, the Israeli authorities attempted to shroud the illegality of the interception in a veil of legality. UN غير أنه فور وصولهم إلى إسرائيل، حاولت السلطات الإسرائيلية حجب عدم قانونية الاعتراض تحت ستار من القانونية.
    The veil's affecting supernaturals. Open Subtitles يؤثر الحاجز على الكائنات الخارقة للطبيعة
    Maybe that means the veil's almost up and he'll disappear again. Open Subtitles هذا يعني أنّ الحائل يكاد يرتفع أو أنّه ارتفع ثانيةً
    Kidding. You may kiss the friend in a veil. Open Subtitles أنا أمزح، بإمكانك تقبيل الصديقة من على الوشاح.
    veil was the best thing that ever happened to us. Open Subtitles وجود (فايل) هو أروع ما حدث لنا على الإطلاق.
    Women are discouraged from leaving their homes and, when they do go out, they are obliged to wear the veil and must be accompanied by a male relative. UN حيث تمنع المرأة من مغادرة البيت وحين خروجها تُلزم بوضع النقاب وبأن تكون مصحوبة بقريب لها.
    Algeria was trying to hide its so-called strategic interests under a discreet veil of respect for the principle of self-determination. UN وتحاول الجزائر إخفاء ما يدعى مصالحها الاستراتيجية وراء الستار الخافي المتمثل في احترام مبدأ تقرير المصير.
    I can't decide between a veil or a hat. Open Subtitles لا استطيع ان اقرر بين الخمار او القبعة اعني اود ان ابدو انيقة لكن ب..
    Can I have the veil ? Open Subtitles لقد وجدت المشكلة هل من الممكن أن تحضري لي طرحة..
    No,this is the one thing i was supposed to be able to control was this veil. Open Subtitles لا ، الشيء الوحيد الذي كان يجب أن أنتبه له هو هذه الطرحة
    There's a black veil over his privates! Open Subtitles هنالك وشاح أسود على منطقته الخاصة
    At the same time, Governments should not be allowed to hide behind the veil of sovereignty while continuing to suppress basic human rights. UN وأضاف أنه ينبغي في الوقت ذاته ألا يسمح للحكومات بالتستر وراء قناع السيادة بينما تتمادى في قمع حقوق الإنسان الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more