So that is basically what I wanted to say at this point. | UN | وبالتالي، ذلك هو أساساً ما أردت أن أقوله في هذه المرحلة. |
I simply wanted to gain some time and finish with the responses. | UN | لقد أردت فقط أن أكسب بعض الوقت وأن أنتهي من الردود. |
He replied incoherently, as he wanted to sleep and was in pain. | UN | ولم تكن أجوبته متجانسة لأنه أراد أن ينام وكان يشعر بالألم. |
Powerful countries wanted to maintain the status quo, while Africa was trying to increase its negotiating power. | UN | فالبلدان القوية تريد الحفاظ على الوضع الراهن، في حين تسعى أفريقيا إلى تعزيز سلطتها التفاوضية. |
That being said, I wanted to make a relatively short speech. | UN | بعد أن قلت هذا، أريد أن أدلي بحديث قصير نسبيا. |
The focus on borders demonstrated that the Special Envoy wanted to expand his mandate to include border demarcation and arms smuggling. | UN | وأن التركيز على الحدود يدل على أن المبعوث الخاص يريد توسيع نطاق ولايته لكي تشمل ترسيم الحدود وتهريب الأسلحة. |
All the British dependent Territories were British because they wanted to be. | UN | فجميع اﻷقاليم البريطانية التابعة كانت بريطانية ﻷنها أرادت أن تكون كذلك. |
I just wanted to make some general comments in this particular regard. | UN | وقد أردت فقط اﻹدلاء ببعض التعليقات العامة في هذا الصدد تحديدا. |
These have been a few observations that I wanted to share with the CD before leaving you. | UN | هذه هي ملاحظات قليلة أردت أن أتبادلها مع أعضاء مؤتمر نزع السلاح قبل أن أغادركم. |
Anyway, I just wanted to thank you for helping her. | Open Subtitles | على أي حال، أردت فقط أن أشكركم على مساعدتها. |
I've always wanted to have a threesome with another girl. | Open Subtitles | لطالما أردت ان يكون لي علاقة ثلاثية مع فتاة |
He replied incoherently, as he wanted to sleep and was in pain. | UN | ولم تكن أجوبته متجانسة لأنه أراد أن ينام وكان يشعر بالألم. |
If two or three persons wanted to use their language or culture together they were absolutely entitled to do so. | UN | وإذا أراد شخصان أو ثلاثة أشخاص استخدام لغتهم أو ثقافتهم معا، فإنه يحق لهم قطعا أن يفعلوا ذلك. |
The Secretary-General said that the League of Arab States wanted to avoid any foreign intervention, especially military intervention. | UN | وقال الأمين العام إن جامعة الدول العربية تريد تجنب أي تدخل خارجي، ولا سيما التدخل العسكري. |
Just wanted to remind you about the Thanksgiving schedule. | Open Subtitles | فقط أريد أن أُذكّركم ببرنامج عُطلة عيد الشكر |
His only crime was that he wanted to return to his family, despite the knowledge that he could face torture. | UN | وجريمته الوحيدة هي أنه يريد العودة إلى أسرته، على الرغم من أنه يعلم أنه يمكن أن يواجه التعذيب. |
Therefore, they wanted the preamble of the Statute to reiterate the obligation of States in this respect. | UN | لذلك أرادت هذه الوفود أن تعيد ديباجة النظام اﻷساسي تأكيد التزام الدول في هذا الصدد. |
I just wanted to say that you were right. | Open Subtitles | إنما أردتُ بأن أقولَ لك بأنك كُنتَ مُحِق. |
I couldn't put the bike on the bed, under the covers, but it's what I wanted to do. | Open Subtitles | لم استطع ان اضع الدراجه علي السرير , تحت الاغطيه مع اني اردت ان افعل ذلك |
This decision was made in consultation with his father-in-law, who, according to the complainant, confirmed that he was wanted by the police. | UN | وقد اتخذ هذا القرار بالتشاور مع أبي زوجته الذي أكد له، حسب ادعاء صاحب الشكوى، أنه مطلوب من قبل الشرطة. |
Only thing i wanted out of today, and i made it happen. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أردته اليوم وتحصلت عليه إذاً أنت عاهر ؟ |
Remember how you said you wanted to be a stripper? | Open Subtitles | تتذكرين كيف قلت أنك تريدين أن تصبحي متعرية ؟ |
I just wanted to say sorry about last night. | Open Subtitles | اريد فقط القول أنني آسف عن الليلة الماضية |
Wait a minute, there's a Cyber Most wanted list? | Open Subtitles | هناك قائمة سيبرانية لأكثر المطلوبين حسنا ً .. |
They also wanted to know if immigrant women were among prostitutes and if there were laws against trafficking in women. | UN | كما أرادوا أن يعرفوا ما إذا كان بين البغايا مهاجرات وما إذا كانت هناك قوانين لمكافحة الاتجار بالنساء. |
The plan allowed the elderly to choose whether they wanted to enter a residential facility or receive care at home. | UN | وتسمح الخطة للمسنين باختيار ما إذا كانوا يريدون الذهاب إلى مرافق سكنية أو الحصول على الرعاية في بيوتهم. |