"you had" - Translation from English to Arabic

    • كان لديك
        
    • كان عليك
        
    • كَانَ عِنْدَكَ
        
    • أن لديك
        
    • هل كان
        
    • كان عندك
        
    • يكن لديك
        
    • كنت قد
        
    • كان لديكِ
        
    • كان لك
        
    • كانت لديك
        
    • ان لديك
        
    • سنحت لك
        
    • كان معك
        
    • كان عليكِ
        
    If you had such a perfect marriage, why was John miserable? Open Subtitles لو كان لديك زواج مثالي لما كان جون بائساً جداً؟
    This should have been easy. you had the element of surprise. Open Subtitles كان ينبغي أن يكون هذا سهلاً كان لديك عنصر المفاجأة
    I mean, you had the same problem, you couldn't kill me, remember? Open Subtitles أنا أقصد كان لديك نفس المشكله لم تستطيع قتلي الا تتذكر؟
    But you had something to do with the benefit, didn't you? Open Subtitles ولكن كان عليك أن تفعل شيئا مع صالح، أليس كذلك؟
    If you had me from any angle I could be identified, you would have arrested me already. Open Subtitles إذا كَانَ عِنْدَكَ ني مِنْ أيّ زاوية أنا يُمْكِنُ أَنْ أُميّزَ، أنت سَيكونُ عِنْدَكَ إعتقلَني.
    You said you had vital information, so why are you only drinking? Open Subtitles لقد قلتَ أن لديك معلومات حيوية، فلماذا تتناول الشراب وحسب. ؟
    In the past 72 hours, have you had any physical contact Open Subtitles في ال 72 ساعة الأخيرة هل كان عندك تواصل جسدي..
    If you had that kind of money, I wouldn't be here. Open Subtitles إذا كان لديك هذا النوع من المال، لن أكون هنا.
    As far as I can remember you had another reason. Open Subtitles بقدر ما أستطيع أن أتذكر كان لديك سبب آخر.
    It's quite the cozy home you had back in the day. Open Subtitles الأمر يختلف تماما منزل دافئ كان لديك مرة في اليوم.
    Well, if you had bugs, that means you had a warrant. Open Subtitles حسنا، إذا كان لديك البق، أن يعني كان لديك أمر.
    I'm sure you had very important things to do. Open Subtitles أنا متأكده أنه كان لديك أشياء مهمه لفعلها
    Yeah, we have, but you had so little time with her. Open Subtitles نعم، كان علينا ولكن كان لديك القليل من الوقت معها
    you had to expose yourself, use your powers to save his ass. Open Subtitles كان عليك أن تعرض نفسك، استخدام الصلاحيات الخاصة بك لإنقاذ الحمار.
    I'm sure you had to deal with the fallout. Open Subtitles أنا متأكدة أنّه كان عليك التعامل مع النتيجة
    Well, you had fire power in your past life. Open Subtitles حَسناً، كَانَ عِنْدَكَ قوّة ناريةُ في حياتِكَ الماضيةِ.
    Clearly, you had some things to get off your chest. Open Subtitles من الواضح أن لديك أشياء تريد إخراجها من صدرك
    you had an opportunity to complete that mission as well. Open Subtitles هل كان لديك فرصة ل إكمال تلك المهمة كذلك.
    You should have hit me when you had the chance. Open Subtitles أنت كان يجب أن تضربني عندما كان عندك الفرصة.
    you had no right to send that information to the morgue. Open Subtitles لم يكن لديك الحقّ في إرسال تلك المعلومات إلى المشرحة
    I thought that you had finally moved past all this nonsense. Open Subtitles وأعتقد أن كنت قد أخيرا انتقلت الماضي كل هذا هراء.
    Because you said you had unfinished business with him, right? Open Subtitles لأنكِ قُلتِ بأنّ كان لديكِ أمرٌ ناقصٌ معه، صحيح؟
    But he didn't say whether you had any actual Wall Street experience. Open Subtitles لكنه لم يخبرني إذا كان لك تجارب فعلية في مجال البورصة
    you had that whole thing with the girl in college. Open Subtitles كانت لديك ذلك الأمر بأكمله مع الفتاة في الجامعة
    I didn't think you had some weird fetish for defrosted men. Open Subtitles لم أعتقد ان لديك ولعاً شاذاً بالرجال الخارجين من التجميد
    You should have taken my mom dancing when you had the chance. Open Subtitles كان عليك أن تأخذ أمي إلى الرقص عندما سنحت لك الفرصة
    Shelton, heard you had Hopper but you let him go. Open Subtitles شيلتون, سمعت أن هوبر كان معك و تركته يذهب
    Until you had to trade it for Joe Corbin's life. Open Subtitles حتى كان عليكِ مقايضتها من اجل حياة جو كوربين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more