En el párrafo 16 del proyecto de presupuesto se explica esa diferencia. | UN | ويرد تعليل لهذا الفرق في الفقرة 16 من الميزانية المقترحة. |
Con toda seguridad su contenido debió ser tenido en cuenta al considerar la sección 2 del proyecto de presupuesto por programas. | UN | فمن المؤكد أنه كان يتعين أخذ محتوياته في الاعتبار لدى النظر في الباب 2 من الميزانية البرنامجية المقترحة. |
La información sobre las actividades especiales se presenta por separado en el capítulo III, sección B, del proyecto de presupuesto. | UN | وتقدم المعلومات عن الأنشطة ذات الأغراض الخاصة بشكل منفصل في الفصل الثالث، الباب باء، من الميزانية المقترحة. |
A este respecto, cabe señalar que los cambios propuestos se han reflejado en las secciones 28C a 28G del proyecto de presupuesto por programas. | UN | وفي هذا السياق، يلاحظ أن التغييرات المقترحة قد ضمّنت في الميزانية البرنامجية المقترحة للأبواب من 28 جيم إلى 28 زاي. |
Principales características financieras del proyecto de presupuesto por programas | UN | السمات المالية الرئيسية للميزانية البرنامجية المقترحة |
En las columnas 3 y 4 se desglosan respectivamente, los gastos no periódicos y gastos periódicos del proyecto de presupuesto. | UN | ويرد في العمودين ٣ و ٤ على التوالي تفصيل الميزانية المقترحة حسب التكاليف غير المتكررة والتكاليف المتكررة. |
* El presente documento contiene la sección 11B del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. | UN | * تتضمــن هذه الوثيقة الباب ١١ باء من الميزانية البرنامجيـة المقترحـة لفتـرة السنتين ٤٩٩١ -٥٩٩١. |
* El presente documento contiene la sección 12B del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. | UN | * تحتوي هذه الوثيقة على الباب ١٢ باء من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
* El presente documento contiene la sección 14 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. | UN | * تتضمن هذه الوثيقة الباب ٤١ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٤٩٩١ - ٥٩٩١. |
* El presente documento contiene la sección 17 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. | UN | * تتضمن هذه الوثيقة الباب ٧١ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٤٩٩١ - ٥٩٩١. |
* El presente documento contiene la sección 4 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. | UN | * تتضمن هذه الوثيقة الباب ٤ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٤٩٩١ - ٥٩٩١. |
* El presente documento contiene la sección 5 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. | UN | * تتضمن هذه الوثيقة الباب ٥ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٤٩٩١ - ٥٩٩١. |
* El presente documento contiene la sección 7 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. | UN | * تتضمن هذه الوثيقة الباب ٧ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٤٩٩١ - ٥٩٩١. |
Las proyecciones de las tasas de cambio y la inflación figuran en el anexo II de la primera parte del proyecto de presupuesto por programas. | UN | وترد في المرفق الثاني للجزء اﻷول من الميزانية البرنامجية المقترحة اسقاطات ﻷسعار الصرف ومعدلات التضخم. |
Las estipulaciones se describen en detalle en la sección 10 del título IV del proyecto de presupuesto por programas. | UN | وهذه الشروط موصوفة بالتفصيل في الفرع ٠١ من الجزء الرابع من الميزانية البرنامجية المقترحة. |
Por consiguiente, deben efectuarse ajustes en algunas secciones del proyecto de presupuesto por programas y es necesario tener plenamente en cuenta las observaciones de la Comisión Consultiva a ese respecto. | UN | ولذلك، ينبغي إجراء تعديلات في أبواب معينة من الميزانية البرنامجية المقترحة. وأن تؤخذ آراء اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في هذا الصدد في كامل الاعتبار. |
Cuba volverá a plantear la cuestión en la Comisión en relación con la sección pertinente del proyecto de presupuesto por programas. | UN | وأردفت قائلة إن كوبا ستثير هذه المسألة من جديد في اللجنة في إطار الباب ذي الصلة من الميزانية البرنامجية المقترحة. |
Nuevos créditos periódicos del proyecto de presupuesto por programas | UN | الاعتمادات المتكررة الجديدة في الميزانية البرنامجية المقترحة ٦٠٠ ٤٦٩ ٧١ |
La Comisión Consultiva pide información al respecto y que ésta se facilite también a la Asamblea General durante su examen del proyecto de presupuesto por programas. | UN | وتطلب اللجنة الاستشارية أن تقدم اليها هذه المعلومات والى الجمعية العامة أثناء نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة. |
Principales características financieras del proyecto de presupuesto por programas | UN | السمات المالية الرئيسية للميزانية البرنامجية المقترحة |
Se prevé que la Asamblea adoptará en breve una decisión acerca del proyecto de presupuesto. | UN | ومن المتوقع أن تتخذ الجمعية العامة عما قريب إجراء بشأن هذه الميزانية المقترحة. |
No sería acertado comenzar el examen del proyecto de presupuesto sin este informe. En segundo | UN | ومضى قائلا إنه يرى بأن ليس من الحكمة البدء باستعراض مشروع الميزانية دون هذا التقرير. |
Las consideraciones siguientes tienen interés para la preparación del proyecto de presupuesto por programas y su aprobación subsiguiente por la Junta Ejecutiva: | UN | والاعتبارات التالية لها أهميتها في إعداد مقترحات الميزانية البرنامجية وموافقة المجلس التنفيذي اللاحقة عليها: |
Estimaciones revisadas del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011 correspondientes a las secciones 2, 17, 18, 20, 21, 27, 28C, 28D, 28E, 28F, 28G, 29 y 36 | UN | التقديرات المنقحة المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 في إطار الأبواب 2 و 17 و 18 و 20 و 21 و 27 و 28 جيم و 28 دال و 28 هاء و 28 واو و 28 زاي و 29 و 36 |
La oradora desearía que la Secretaría definiera las necesidades prioritarias con respecto a cada sección del proyecto de presupuesto por programas. | UN | وقالت إنها تود من الأمانة العامة أن تقوم بتحديد الاحتياجات ذات الأولوية لكل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة. |
Además, en el cuadro 3 del documento del proyecto de presupuesto se indica que los recursos no ordinarios para el bienio 1996-1997 ascienden a 2.200 millones de dólares. | UN | ٨ - وباﻹضافة إلى ذلك، يبين الجدول رقم ٣ من وثيقة الميزانية المقترحة أن الموارد غير العادية تبلغ ٢,٢ بليون دولار لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
En todos los cuadros se presentarían las cifras presupuestarias brutas y netas, pero la aprobación se seguiría haciendo sobre la base del proyecto de presupuesto bruto. | UN | وتبين جميع الجداول أرقام الميزانية اﻹجمالية والصافية، إلا أن الموافقة ستتم على الميزانية اﻹجمالية المقترحة. |
Necesidades que se deben considerar en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para | UN | الاحتياجات التي سوف ينظر فيها في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 |
Estimaciones revisadas del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011 relativas a | UN | التقديرات المنقحة المتعلقة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين |
En este título del proyecto de presupuesto por programas no se incluyen recursos presupuestarios. | UN | ولم تدرج أي موارد خارجة عن الميزانية في هذا الجزء من الميزانية البرنامجية المقترحة. |
La distribución de los recursos de personal existentes y propuestos figura también en el cuadro 7B.6 del proyecto de presupuesto. | UN | وقد أورد في الجدول ٧ باء - ٦ من عرض الميزانية أيضا توزيع الموارد الحالية والمقترحة من الموظفين. |
La Comisión no está de acuerdo con que se excluya al Secretario General de la preparación del proyecto de presupuesto de la OSSI. | UN | ولا توافق اللجنة على استبعاد الأمين العام من عملية إعداد مشروع ميزانية مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |