"no sabes" - Translation from Spanish to Arabic

    • لا تعرف
        
    • لا تعرفين
        
    • لا تعلم
        
    • لا تعلمين
        
    • ألا تعرف
        
    • لا تدري
        
    • لا تعرفي
        
    • ألا تعلم
        
    • لاتعلم
        
    • ألا تعرفين
        
    • أنت لا تَعْرفُ
        
    • لا تعرفينه
        
    • لاتعرفين
        
    • لا تعرفها
        
    • لاتعلمين
        
    Uno de los problemas que tienes si estás tratando de erradicar o reducir la malaria es que no sabes qué acción es más eficaz. TED و أحد المشاكل التي تواجهك لو تحاول إبادة الملاريا أو تقليلها هي انك لا تعرف ما هو أكثر الحلول فعالية.
    no sabes lo segura que me siento al tener un refugio al que poder escapar. Open Subtitles لا تعرف كيف أشعر لكوني وجدت ملجأ يحميني من القنابل عندما أهرب إليه
    Si, vos hablas así porque no sabes como es ser asi de alto. Open Subtitles أنك تقول ذلك لأنك لا تعرف كيف تبدو بطول أربعة أقدام
    no sabes lo que es el miedo. No te importa afrontar la realidad. Open Subtitles لن أستطيع أن أجعلك تدركين ما أقول لأنك لا تعرفين معنى الخوف
    Entremos adentro. ¡Uno de mis padres! no sabes lo que significa para mí. Open Subtitles أحد آبائي ، أنت لا تعلم ماذا يعني هذا بالنسبة لي
    no sabes nada. Todavía no las han comprado. ¿A qué están esperando? Open Subtitles انتي لا تعلمين شيئاً، لم يشتروها بعد فماذا بحق السماء ينتظرون؟
    Te lo digo, si no sabes qué hacer, ¿de qué serviría que te lo dijera? Open Subtitles أؤكد لك، أنّك لا تعرف ما الذي تفعله، ما العمل الجيد لأخبرك بهِ؟
    Mi punto es que hay muchas cosas que no sabes sobre mi. Open Subtitles نقطتي بأنّ هناك قطعة الأشياء التي أنت لا تعرف عنيّ.
    Qué inocente. Creo que no sabes lo que pasa en las calles. Open Subtitles هذا جيد , لكنّك لا تعرف ماذا يحدث في الشّوارع
    - Tu no sabes la importancia de esto. - ¿Soy conserje, lo recuerdas? Open Subtitles اْنت لا تعرف أهمية هذا أنا بواب الفضاء, الا تذكر ؟
    no sabes nada de Buffy. Yo se lo que ella necesita. Open Subtitles أنت لا تعرف أي شئ عن بافي أعرف ما تحتاجه
    Tu no sabes lo que es estar solo en este mundo. Yo si. Open Subtitles أنت لا تعرف ما معنى أن تكون وحيداً ، أنا أعرف
    - Tú no sabes nada sobre mí. - Sé a quién quieres. Open Subtitles أنتى لا تعرفين عنى أى شئ أنا أعرف ماذا تحبين
    ¿Es esa tu forma elegante de decir que no sabes como encenderlo? Open Subtitles هل هذه طريقتكِ المجملة لقول أنكِ لا تعرفين كيفية تفعيلة.
    no sabes de dinero. No es parte de nuestra vida aquí. Open Subtitles أنك لا تعرفين المال إنه لَيسَ جزءَ من حياتِنا هنا.
    Por cierto no sabes de lo que hablas porque no sabes cómo es. - ¿Qué? Open Subtitles أنت لا تعلم عن أى شئ تتحدث أنت لا تعلم كيف يبدو الأمر
    Apuesto a que ahora no sabes si quieres matarme... o echarme un polvo. Open Subtitles أراهن أنك الاّن لا تعلم إن كنت تريد قتلى أم معاشرتى
    No es cierto. Yo soy Neptuno. Tú no sabes nada de mi trabajo. Open Subtitles كلا، أنا من يقوم بهذا وأنت لا تعلم شيئاً عن عملي
    ¿Sabes? Hay un truco que puedes usar cuando no sabes una palabra. Open Subtitles أتعلمين ، هناك حيلة يمكنك إستخدامها عندما لا تعلمين كلمة
    ¿No sabes que está muy malo su hijo? Open Subtitles ألا تعرف بأن ذلك الفتى مريض للغاية؟ أنت تؤلم أذني المصابة
    no sabes cómo fingir que no te importa así que, si sabes algo, dímelo. Open Subtitles لا تدري كيف لا تكترث، لذا لو كنت تعرف شيء، فلتخبرني به.
    Lo único que tienes que hacer es contarle la verdad, que no sabes quién es ella y que tiene que marcharse. Open Subtitles كل ما عليكي أن تفعليه هو ان تخبريها الحقيقة أنكي لا تعرفي من هي, و تردين منها الرحيل
    Chico, ¿no sabes que eres muy grande para un libro de colorear? Open Subtitles يافتى ، ألا تعلم أنك كبير جداً على كتب التلوين؟
    Escucha, Chase, sé que lo estás pasando mal no, no sabes nada sobre eso. Open Subtitles اسمعني تشايس اعلم باأنك تتالم لا انت لاتعلم اي شي عن الالم.
    Me dijo: "¿No sabes cómo se llama?" TED قال لي: ألا تعرفين ماذا يسمونها؟
    Tu no sabes cuál es el atajo. Podría ser un camino de Tierra. Open Subtitles أنت لا تَعْرفُ أين الطريق المختصرَ يمكن أن يكون طريق قذر.
    Hay tanto que no sabes de ellos, de tus propios poderes. Open Subtitles هناك الكثير الذي لا تعرفينه عنهم عن قوتكِ الخاصة
    Y no sabes por qué lo haces, pero siempre hay una razón. Open Subtitles وأنتِ لاتعرفين لماذا تفعلِ هذه الأمور, لكن هنالك دوماً سبب
    No vale montarla antes que el otro, si el otro conoce trucos que tú no sabes. Open Subtitles لا يهم أن يكون قادرا على سحب المسدس بسرعة أكبر من سرعة خصمك يمكن أن يعرف الخصم خدعة لا تعرفها
    ¿Estás esperando que él se vaya, solo que no sabes cuándo será? Open Subtitles أنتِ تنتظرين منه أن يغادر. ولكنك لاتعلمين متى سيحدث ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more