"no vas a" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنت لن
        
    • ألن
        
    • لا تذهب
        
    • انت لن
        
    • لن تذهب إلى
        
    • أنتِ لن
        
    • لن تقوم
        
    • لن تقومي
        
    • أنت لَنْ
        
    • الن
        
    • لا تذهبين
        
    • أنتَ لن
        
    • لن تذهبي
        
    • أنت لست ستعمل
        
    • لا تذهبي
        
    Lo siento... pero mira. ¿No vas a necesitar este para Mel o sí? Open Subtitles لكن أنظر أنت لن تحتاج هذه من أجل ميل أليس كذلك؟
    No vas a aprender nada en la escuela que ya no sepas. Open Subtitles أنت لن تتعلم شئ في المدرسة لا تعرفه أنت سلفاً
    Dame la pistola. Hay que pararlo. Griffin, ¿no vas a hacer nada? Open Subtitles اعطنى المسدس يا جريفين وانا سأوقفه ألن تفعل شيئا ؟
    ¿No vas a mirar por última vez nuestro antiguo hogar? Open Subtitles ألن تنظرى إلى الوراء ، أمى؟ تُلقى نظرة أخيرة على المنزل؟
    ¿Por qué No vas a la ruta, Jack? Manten los ojos abiertos. Open Subtitles لماذا لا تذهب الى الطريق يا جاك وتراقبه من اجلنا
    No vas a seguir mis pasos después de haber traicionado tu nombre. Open Subtitles انت لن تتبعني بعد الآن بعد ان لطخت اسم العائلة
    Así que a menos que tengas 200 de los grandes en algún lugar, me temo que No vas a ir a ningún sitio. Open Subtitles لذا إلا في حال كانت لديك 200 ألف دولار ترقد في مكان ما، أخشى أنك لن تذهب إلى أي مكان.
    Me estás volviendo loca y No vas a cambiar pues no te das cuenta de cuándo lo haces. Open Subtitles تجعلينني أجن و أنتِ لن تتغيري مطلقاً لأنك حتى غير واعية , عندما تقومين بذلك
    Sé que merece morir, pero tú No vas a matar a nadie. Open Subtitles أعلم أنه يستحق الموت, ولكن أنت لن تقتلي أي أحد
    No vas a ninguna parte hasta que el doctor te autorice. Open Subtitles أنت لن تذهب لأي مكان حتى يصرح لك الطبيب بذلك
    Ahora, No vas a hacer que coma esta terrible comida de campus, ¿verdad? Open Subtitles الآن، أنت لن تقومي بجعلي آكل طعام الجامعة الرخيص، أليس كذلك؟
    No me importa si viene en una caja, No vas a beberla. Open Subtitles أنا لا أبالي ولو إشتريت صندوقاً منها أنت لن تشربها
    ¿No vas a decirles a tus padres que estás vivo? Open Subtitles ألن تخبر والديك بأنك لا زلت على قيد الحياة؟
    Muy listo, pero, ¿no vas a tener el mismo número de gente aquí? Open Subtitles لك ألن يكون هنالك نفس العدد من الناس هنا ؟
    ¿No vas a preguntarme cómo me fue con el comité de tiroteo? ¿Al menos No vas a preguntarme cómo me fue con eso? Open Subtitles ألن تسألينى كيف سارت جلسة التحقيق اليوم ؟ ألن تسألينى كيف سارت جلسة التحقيق اليوم ؟
    Bien, ¿por qué No vas a la Silla y empiezas tu rutina pre-vuelo? Open Subtitles حسنا, لماذا لا تذهب الى كرسي التحكم وتقوم ببدا استعدادات الطيران.
    No vas a hacer más que ir ahí y beber hasta caer borracho. Open Subtitles انت لن تفعل شئ غير السقوط هناك وان تشرب بمؤخرتك اللعينة
    Siéntate, viejo, ¡tú No vas a ninguna parte! Sr. Crane, ¿me da una mano con estos platos? Open Subtitles إجلس أيها العجوز أنت لن تذهب إلى أي مكان
    No vas a dejar a ese bebe aqui... no gritando como esta, no lo dejes. Open Subtitles أنتِ لن تتركي هذا الطفل هنا ليس وهو يصرخ هكذا
    No vas a quebrar el sistema capitalista hablando de aseos independientes para las mujeres. Open Subtitles لن تقوم بكسر النظام الرأسمالي تتحدث عن فصل المراحيض من أجل النساء
    Mira, no es que importe, pero ya No vas a escribir mi artículo. Open Subtitles إسمعي، ليس لأن ذلك يهم، لكنك لن تقومي بكتابة التحقيق عني
    Chang, si No vas a trabajar para nosotros irás directo al infierno. Open Subtitles إذا أنت لَنْ تَعْملَ لنا أنت سَتَتّجهُ مباشرةً إلى الجحيمِ
    ¿No vas a bajar a ver que pasa con el catre? Open Subtitles الن تذهب لترى ما حصل في موضوع السرير المتحرك ؟
    ¿Por qué No vas a una agencia de viajes? Open Subtitles و لماذا تأتين الى ؟ لماذا لا تذهبين لوكيل سفريات ؟
    No vas a creer lo que tengo para nosotros. Coches de la firma, cada dos años. Open Subtitles أنتَ لن تصدق ما جلبته لنا سيارات الشركات كلّ سنتين
    Si No vas a ir al grupo, creo que debes ver a alguien. Open Subtitles ما دمت لن تذهبي إلى الجمعية، فلا تعزلي نفسك عن الناس.
    No vas a seguir pagando por el crimen de otro hombre nunca más. Open Subtitles أنت لست ستعمل الأجور للجريمة لرجل آخر بعد الآن.
    Por qué No vas a tomar agua, te relajas y lo intentamos de nuevo. Open Subtitles لذا لِمَ لا تذهبي وتشربين كأساً من الماء لترتاحي، وسنحاول ذلك لاحقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more