"no veo" - Translation from Spanish to Arabic

    • لا أرى
        
    • لا ارى
        
    • لم أرى
        
    • لا أري
        
    • لا أفهم
        
    • أنا لا أَرى
        
    • لا أستطيع رؤية
        
    • لا أرَ
        
    • لم أر
        
    • لا أطيق
        
    • لا أجد
        
    • لا اري
        
    • ولا أرى
        
    • لا أشاهد
        
    • لستُ أرى
        
    No veo motivos para que la cuestión de las Islas Malvinas sea una excepción. UN وإنني لا أرى سببا يجعل من مسألة جزر مالفيناس استثناء من ذلك.
    ¿Alguna delegación desea hacer uso de la palabra en este momento? No veo a ninguna. UN هل يرغب أي وفد في تناول الكلمة في هذه المرحلة؟ لا أرى أحداً.
    Las delegaciones tuvieron ocasión y posibilidades de plantear la cuestión, por lo que No veo razón alguna para retomar esta cuestión. UN وأتيحت الفرصة والإمكانية للوفود كي تثير المسائل، لذا لا أرى أي مبرر للعودة إلى هذه المناقشة من جديد.
    Perdona que te diga esto... pero No veo cómo vas a mejorar... si te quedas todo el día en este cuarto oscuro. Open Subtitles أتمنى أن تسامحينى لما سأقوله لكنى حقاً لا ارى كيف ستتحسن صحتك ببقائك فى هذه الغرفة المظلمة طوال اليوم
    Sin embargo, No veo esa esperanza en las zonas remotas del país. UN غير أني لا أرى ذلك الأمل في المناطق الريفية النائية.
    Pero No veo a ningún comentarista hacer referencia a la forma como están cambiando. TED لكنها تغيّرت بطرقٍ حيث لا أرى فعليًا أي معلق يشير إليها اليوم.
    Cierto, he hecho una donación para ayudar a los ex-presos, pero No veo relación. Open Subtitles صحيح أنني تبرعة للمحافظة، كي تساعد المعتقلين سابقا لكن لا أرى رابطا
    Son de la misión, pero No veo a Jameson. ¿Dónde está Jameson? Open Subtitles هؤلاء هم أفراد ضوء الصين لكنني لا أرى جيمسون.أين جيمسون؟
    Perdón pero No veo cuál es el problema. Si te gusta George... te puedes olvidar de Jean y de Neil. Open Subtitles أنا آسفة لكني لا أرى مشكلة إذا كنتي تحبين جورج فيمكنك أن تنسي كل من جان ونيل
    No veo cómo ella pudo haber arrastrado un hombre de 90 kilos hasta la cama. Open Subtitles أنا لا أرى كيف يمكنها أن ترفع رجل وزنه 200 رطل على السرير
    La alarma de incendio fue encendida, pero No veo nada por aquí. Open Subtitles إنطلق إنذار الحريق و لكنني لا أرى شيئا هنا ؟
    No veo la forma de arreglar esto. Digo que los encarcelemos durante el bicentenario. Open Subtitles لا أرى طريقة لحل هذا ، رأيي أن نسجنهم حتى إنتهاء الإحتفال
    Es un trágico acontecimiento, pero No veo el gran misterio aquí, Mulder. Open Subtitles هو حدوث مأساوي، لكن أنا لا أرى اللغز هنا، مولدر.
    No. ¿Como es que No veo ningun tomate ni enbidia ni berro? Open Subtitles وكيف لا أرى أي طماطم أو جرير أو هندباء ؟
    No veo nada. Bueno, no podrá, señor. Al menos, durante el día. Open Subtitles لا أرى الجسم حسناً لن تراه سيدى فى خلال النهار
    Le dijimos a su oficial que con 7.700 km2 y 20.000 rastreadoras en el área aún No veo cómo podremos ayudarlo. Open Subtitles أنه بوجود 3000 ميل مرعب و 20000 وحدة مراقبة فضائية في المنطقة مازلت لا أرى كيف بوسعنا مساعدك
    No veo la necesidad de guardar mensajes que no he pedido, ¿y Ud.? Open Subtitles لا ارى سببا فى الأحتفاظ بالرسائل الغير مرغوب فيها,الست كذلك ؟
    No veo ninguna objeción. Suspendo la sesión en el entendimiento de que iniciaremos de inmediato las consultas oficiosas. UN ما لم أرى اعتراضا، سأعلّق الجلسة بفهم أننا سنبدأ فورا في إجراء مشاورات غير رسمية.
    ¿Te crees que No veo tu peloteo de enchufado todos los días? Open Subtitles أتعتقد أنني لا أري كل نفاقك اللعين لمعلمك كل يوم؟
    ¿Sabes algo? No veo, porque no Mi hijo tendria que recibir su propia mesada. Open Subtitles أنا لا أفهم لِماذا إبنَي يَجِبُ أَنْ لا يحصل على حِصَّته الخاصة
    No veo el punto de en involucrarse menos que se dirige en alguna parte. Open Subtitles أنا لا أَرى النقطةَ في التَدَخُّل مالم هو يَترأّسُ في مكان ما.
    No veo la cara del otro hombre. Open Subtitles لا أستطيع رؤية وجه الرجل الآخر
    Y No veo que su manito traiga un control remoto. Open Subtitles و لا أرَ أن هناك جهاز تحكم بين يديك الصغيرة
    Han pasado diez años. No veo a mi familia desde hace diez años. Open Subtitles لقد مرت عشر سنوات أنا لم أر عائلتي لمدة عشر سنوات
    No veo el momento de ver esta cosa. Open Subtitles أذرع ؟ أنا لا أطيق صبراً حتى أرى هذا الشئ
    Pero No veo el fundamento de esta impugnación en los documentos en que se basan sus trabajos. UN لكني لا أجد أساساً لهذا التحدي في الوثائق التي يسترشد بها عملكم.
    No, No veo diferencia. Todo lo que veo son armas en las escuelas. Open Subtitles لا لا اري اي اختلاف كل ما اراه اسلحة في مدارسنا في كلت الحالتين
    Creo que esto es una práctica que funciona bien en otras comisiones y No veo por qué no podría funcionar con nosotros. UN وأعتقد أن تلك الممارسة تنفذ بشكل جيد في لجان أخرى، ولا أرى سببا يحول دون تطبيقها في اللجنة الأولى.
    Pero yo No veo la TV a las 3 de la tarde... así que olvídate de declararte inocente. Open Subtitles لكني لا أشاهد التلفاز الساعه الثالثة بعد الظهر يمكنك ان تنسى أمر الأعتراف بغير مذنب
    No veo nada. Mi ojo derecho quedó ciego. Open Subtitles لستُ أرى شيئاً، فعيني اليمنى أصيبت بالعمى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more