"viene" - Translation from Spanish to Arabic

    • يأتي
        
    • قادم
        
    • تأتي
        
    • القادم
        
    • قادمة
        
    • أتى
        
    • سيأتي
        
    • جاء
        
    • ستأتي
        
    • القادمة
        
    • أتت
        
    • يأتى
        
    • يأتون
        
    • يَجيءُ
        
    • جاءت
        
    Este compromiso concreto representó la culminación del diálogo que el UNICEF viene manteniendo con dichas fuerzas desde 2003. UN وهذا الالتزام الملموس يأتي تتويجا للحوار الذي أقامته اليونيسيف مع القوات الجديدة منذ عام 2003.
    con la innovación, con la creatividad. El desarrollo viene no solo de las ideas cerebrales. TED الإبتكار ، الإبداع ، و التطور لا يأتي فقط من الأفكار في عقولنا.
    Que un chino viene de San Francisco a comprar diamantes, oro, lo que sea. Open Subtitles أن رجل صيني قادم من سان فرانسيسكو يشتري ألماس، وذهب، أيا كان
    Egipto viene a esta reunión de alto nivel soportando los problemas de su región. UN تأتي مصر إلى هذا الملتقى رفيع المستوى حاملة هموم منطقتنا من العالم.
    Puedo asegurarle que la India apoyará constructivamente sus esfuerzos cuando el Grupo de Trabajo reanude su labor el año que viene. UN واسمحوا لي أن أؤكد لكم أن الهند ستؤيد بصورة بناءة جهودكم عندما يستأنف الفريق أعماله في العام القادم.
    ¡UnaNoche! ¡Piérdete de ahí para el carajo! ¡La grúa viene hacia nosotros! Open Subtitles وان نايت , ابتعدى عن هنا , الرافعة قادمة الأن
    ¿Usted sabe, señor... de dónde viene la costumbre... de beber el primer litro sin detenerse? Open Subtitles ..هل تعلم سيدي ..من أين أتى العُرف أن تشرب الليتر الأول بلا توقف؟
    La necesita porque un nuevo y joven doctor viene a vivir aquí. Open Subtitles لقد طلبها لأن هنالك طبيب شاب جديد سيأتي للعيش بيننا
    ¿Qué tipo de mundo creo? Y, ¿de dónde viene la idea, el diseño de eso? TED ما نوع العالم الذي أخلقه، ومن أين جاءت الفكرة، ومن أين جاء التصميم؟
    Y, de nuevo, no viene de lo que podría pensarse como información obvia. TED ومجدداً، فإن هذا لا يأتي مما قد تعتقد أنها معلومات بديهية.
    Un buen ejemplo de esto viene del modelo de Copérnico que al final reemplazó el sistema de Ptolomeo. TED مثال هام لهذا يأتي من نموذج كوبرنيكوس و الذي حل في النهاية محل النموذج البطلمي
    Alimentos con alto contenido glucémico, como el pan blanco, causan una liberación rápida de la glucosa en la sangre, y luego viene una caída. TED إن غذاءاً ذو نسبة كبيرة من السكر، مثل الخبز الأبيض، يؤدي إلى إفراز سريع للجلوكوز في الدم، ثم يأتي الإنخفاض.
    Dante viene a Moscú el viernes. Le van a dejar ese apartamento. Open Subtitles دانتى قادم الى موسكو يوم الجمعه هو بيستلف الشقه دى
    Eso viene del tipo que viene de vender su esperma por 25$. Open Subtitles وهذا السؤال قادم من شخص باع سائله المنوي بـ25 دولار
    Euphemia se dirige a recibir a un aristócrata que viene de la Madre Patria. Open Subtitles إن يوفيميا ذاهبة إلى تلك الجزيرة لاستقبال أرستقراطي قادم من البلد الأم
    Hay que capturar la resistencia que viene en tu contra cuando estás navegando. TED عليك في الواقع أن تلحق بالمقاومة عندما تأتي باتجاهك بينما تبحر.
    viene con guías de instalación, video para rutinas de instalación y además, servicio técnico. TED إنها تأتي مع أدلة تثبيت للتقنية، إجراءات إعداد الفيديو، ودعم تقني أيضا.
    Me veo obligado a hacerlo en esta sesión plenaria porque estaré ausente de Ginebra la semana que viene. UN وأنا ملزم بأن أقوم بذلك في هذه الجلسة العامة ﻷنني سأتغيّب عن جنيف اﻷسبوع القادم.
    Hay un frente frío que viene del este, un poco adelantado, y con tormentas. Open Subtitles هناك جبهة باردة قادمة من الشرق تحمل معها الحماس و السماوات الثقيلة
    Pensé, ¿y si algún mocoso espabilado viene a nuestra tienda y hace eso? Open Subtitles فكرت، ماذا لو أتى شاب متذاكي إلى محلنا ويفعل ذلك بي؟
    Ahora, ustedes empiezan a disparar, el robot viene mientras no hagas lo que decimos... Open Subtitles لو قمت بإطلاق النار سيأتي الرجل الآلي في حين رفضك الإنصياع للأوامر
    Si viene o pasa por aquí, vas a la ciudad a avisarme. Open Subtitles اذا جاء او مر من هنا احضر للبلدة واخبرني فورا
    Y Lilly viene con un chico... Josh se ve mejor en un esmoquin. Open Subtitles وليلي ستأتي مع رفيقها سيبدو جوش أكثر وسامة في حلة السهرة
    Además, va a verse bárbaro en el video del año que viene. Open Subtitles بالإضافة أنها ستكون صغيرة في لعبة الفيدية في السنة القادمة
    - ¡Charles, a comer! - ¡Aquí viene! He de sacarte de aquí, Mac. Open Subtitles يا إلهي، هاقد أتت يجب أن أخرجك من هنا يا ماك
    A veces, algún alumno viene a verme por algo y algunos de los chicos de la escuela tienen tanta calidez y capacidad. Open Subtitles مثل، حسناً، مثل أحياناً أحد أطفالي يأتى لرؤيتي حول شيئا ما أو آخر، والبعض من هؤلاء الأطفال في المدرسة،
    La gente viene a mí cuando está en problemas, como en Estados Unidos. Open Subtitles ألناس يأتون لي إذا وقعو في ألمشاكل , مثل ألولايات ألمتحدة
    Así que, hieren a uno su amigo viene a ayudar y también le disparan. Open Subtitles لذا يَحْصلُ رجلُ واحد على ضربةِ، يَجيءُ رفيقُه لمُسَاعَدَة، يُصبحُ مُفْرَقعاً أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more