"comment tu" - Translation from French to Arabic

    • كيف
        
    • وكيف
        
    • كيفَ
        
    • كيفية
        
    • أنّى لك
        
    • كَيفَ
        
    • كَمْ أنت
        
    • أنى لك
        
    • لطريقة
        
    • أحوالك
        
    • ماهو شعورك
        
    • كَيف
        
    • أنّى لكَ
        
    Puisqu'on ne peut en parler à personne, Comment tu va expliquer ça à ta fiancé ? Open Subtitles حسنًا، بما أنه غير مسموح لنا أن نخبر أحدًا. كيف فسرت هذا لخطيبتك؟
    Bien, j'étais, tu sais, je me demandais Comment tu allais. Open Subtitles حسنا، كنت فقط، كما تعلمن، أتساءل كيف حالكِ
    Tu sais Comment tu pourrais un peu soulager ta culpabilité ? Open Subtitles أتعلم كيف يمكنك تخفيف بعضًا من الذنب عن كاهليْك؟
    Comment tu sais que ton méchant druide n'est pas ton sage vétérinaire lui-même ? Open Subtitles كيف تعلم أن هذا الكاهن الشرير ليس هو طبيبك البيطرى الحكيم؟
    Tu es la seule personne normale ici. Comment tu fais ? Open Subtitles أنت الشخص الطبيعي هنا كيف تتعاملين مع الأمر ؟
    En réalité, Comment tu fais pour avoir toujours des filles comme elle-- ou moi-- qui sortent avec toi ? Open Subtitles بالحقيقة , كيف لك بأن حظيت بفتاة مثلها او مثلي , لكي نخرج معك ؟
    Mais quel idiot, me racontant l'histoire de ma vie, Comment tu m'as regardé vieillir. Open Subtitles يا لك من أحمق تروي لي قصة حياتي كيف شاهدتني أكبر
    Mais, juste à voir Comment tu continuais avec Hyeon Ju. Open Subtitles كيف يمكنني ان ادع تـــــان يعيد نفس قصتك
    Comment tu fais pour trouver toujours des idées intéressantes ? Open Subtitles كيف يمكنك دائماً أن تجد أفكاراً مثيرة للاهتمام؟
    Je te mettrais bien un Hadoken pour voir Comment tu réagirais. Open Subtitles وسوف رمي هادوكين وترى كيف كنت ترغب في ذلك.
    Comment tu as vu quelqu'un vivre dans les années'70 ? Open Subtitles كيف لكي أن تري أحدا يعيش في السبعينيات ؟
    Tu sais Comment tu peux faire passer de l'argent à la machine sans le déchirer ? Open Subtitles أنت تعلم كيف يمكنك الحصول على المال من خلال غسالة بدون أن تتمزق؟
    Comment tu crois qu'on pourrait autrement subir un truc pareil ? Open Subtitles كيف تتوقعين أن يتحمل شخص ذلك بطريقة أخرى ؟
    attend, Comment tu sais que n'aime pas le chou frisé ? Open Subtitles الانتظار، كيف يمكنك أن تعرف أنني لا أحب اللفت؟
    Et je sais pas Comment tu l'as eu et je m'en fous, Ok ? Open Subtitles و لا علم كيف حصلت عليه و انا لا أهتم بذلك
    Commence plutôt à réfléchir à Comment tu vas relever cette note. Open Subtitles من الأفضل أن تبدأ بالتفكير كيف سترفع تلك الدرجة
    Je sais Comment tu es parvenu jusqu'à Frank, mais je n'ai pas d'autre famille. Open Subtitles أعرف كيف وصلت الى فرانك, و لكني لا أملك عائلة ثانية.
    Elle veut faire un diner, pour voir Comment tu as changé. Open Subtitles تريدك أن تأتي لتناول العشاء بشقتي لترى كيف تغيرت.
    Et Comment tu comptes faire ça, sachant qu'on est encerclé ? Open Subtitles وكيف تخطط لذلك بالضبط، بأعتبار أن كل المكان محاصر؟
    Gringo, Comment tu vas sortir avec tous ces trucs sans te faire choper ? Open Subtitles يا فتى، كيفَ ستخرج كل هذه الأشياء بدون أن يقبض عليك؟
    Maintenant, tout ce que je peux penser c'est Comment tu peux dormir dans le même motel que moi, deux étage plus bas, mais avec elle. Open Subtitles والآن كل ما أفكر هو كيفية مكوثك في نفس النزل الذي أسكن به وتبعد عني بمقدار غرفتين ولكنك تمكث معها
    Comment tu sais ça ? Open Subtitles أنّى لك معرفة ذلك؟
    Mon dieu, Comment tu fais pour dormir la nuit ? Je suis en route, inspecteur. Open Subtitles كَيفَ تستطيعين النوم في الليل؟ نعم، أَنا على الطريقِ الآن، ايها محقق
    Tu geins, et tu sais quoi, honnêtement, je ne sais pas Comment tu réussis dans l'ensemble. Open Subtitles تَئِنُّ، وأنت تَعْرفُ الذي، أنا بأمانة لا أَعْرفُ كَمْ أنت تَسْحبُه على المجموعةِ.
    Puis-je te demander, en tant que témoin de nombreux coeurs brisés, Comment tu peux en être aussi sûr ? Open Subtitles ..هلاّ سألت كشخصٍ شهد الكثير من حطام القلوب أنى لك أن تكون متأكداً لهذا الحد؟
    Pas étonnant, vu Comment tu les critiques dans leur dos. Open Subtitles لستُ متعجبا، نظرا لطريقة كلامك عنهما من دون علمهما
    Je pensais justement à toi et j'ai pensé à t'appeler pour voir Comment tu allais. Open Subtitles لقد كنت أفكر بك وفكرت بالإتصال بك لأرى كيف أحوالك
    Comment tu réagirais si je t'annonçais que je pensais reprendre la politique ? Open Subtitles ماهو شعورك حيال... رجوعي الى عالم السياسة؟ ...
    Je ne sais pas Comment tu peux savoir la moitié des choses que tu sais. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ كَيف عرفت نِصْف الأشياءَ التي تَعْرفُها
    Ça a un goût de glace. Comment tu connais ça ? Open Subtitles مذاقه مثل البوظة، أنّى لكَ تبيّنت مكانه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more