Tout ce que j'essaie de faire aujourd'hui, c'est d'ouvrir la voie. | UN | والإرادة تولّد الوسيلة، وكلّ ما أحاول تحقيقه اليوم هو إتاحة سبل التوصّل إلى تلك الوسيلة. |
J'essaie depuis de l'appeler mais il ne répond pas ou ne me rappel pas. | Open Subtitles | كنت أحاول الأتصال بهِ لكنه لم يجيب أو يعيد الأتصال بي |
S'il essaie de courir, n'hésitez pas à le dissuader jusqu'à qu'il ne puisse plus pisser debout. | Open Subtitles | إن حاول الهرب فإن لديكم الحرية لمنعه حتى ولو أصبح عاجزاً عن الوقوف |
Le projet n'essaie pas non plus de préjuger d'autres tâches que la Conférence du désarmement peut choisir d'entreprendre. | UN | كما أنه لا يحاول أن يحكم مسبقا على ماهية المهام الأخرى التي قد يختار مؤتمر نزع السلاح القيام بها. |
La Turquie essaie d'exporter en Iraq ses problèmes internes. | UN | وأضاف بأن تركيا تحاول تصدير مشاكلها الداخلية إلى العراق. |
Je sais. Tu es malade. essaie juste de te détendre. | Open Subtitles | أعلم، أنت مريضة، لذا حاولي أن ترتاحي وحسب. |
Je ne suis pas la méchante ici. J'essaie d'aider ! | Open Subtitles | اني لستُ الطرف الشرير هنا انا احاول المساعدة. |
On essaie de trouver celui qui a tué deux flics. | Open Subtitles | نحن فقط نحاول ايجاد الرجل الذي قتل الشرطيين. |
J'essaie de le calmer mais il a fait quelques accusations | Open Subtitles | أنا أحاول تهدئته ولكنّه قام بتوجيه بعض التهم |
En fait, j'essaie d'en finir pour pouvoir rentrer chez moi. | Open Subtitles | بالواقع أنا أحاول الإنتهاء كي أعود للمنزل الليلة |
J'essaie de localiser la femme de la photo que je t'ai envoyée par mail | Open Subtitles | أنا أحاول أن البحث عن المرأة الموجودة بالصورة التي أرسلتها إليكَ. |
C'est compliqué , mais j'essaie de mettre un peu d'ordre dans tout ça, et j'apprécierais que tu n'en parles pas. | Open Subtitles | الأمر معقد, لكنني أحاول أن أصفّي العلاقة و سأكون ممتنة لك إذا أبقيت هذا الأمر سرًا. |
Mais je t'en prie, ô grand maître-dragon, essaie de le reprendre. | Open Subtitles | لكن رجاء، يا مروض التنانين العظيم حاول أن تأخذه |
essaie de brancher la photo de ton agresseur sur chacun des visages jusqu'à trouver une correspondance. | Open Subtitles | حسنٌ، حاول أن تضع صورة مهاجمك على كل من الوجوه حتى تجد تماثل |
Il essaie de faire de cette affaire une affaire de sexisme. | Open Subtitles | أنه يحاول بأن يجعل هذه القضية تتمحور حول الجنس |
J'ai risqué ma carrière en sauvant Eagleton, et il essaie de me voler leurs votes ? | Open Subtitles | وضعت مهنتي على المحت عندما أنقذت إيقلتون و هو يحاول حرماني من أصواتهم؟ |
L'équipe spéciale de pays essaie toujours d'en avoir la confirmation. | UN | وما زالت فرقة العمل القطرية تحاول التحقق من صحة تلك التقارير. |
Ton organisatrice de soirée essaie de me faire dire que je suis l'Auteur Anonyme | Open Subtitles | منظمة حفلتك تحاول أن تجعلني . أعترف أنني أنا الكاتبة المجهولة |
essaie donc de sauver un avion pour la première fois sans faire de dégâts ! | Open Subtitles | حاولي أن تنقذي طائرة أول مرة ولنر إن كنت لن تحدثي فوضى |
J'essaie juste de comprendre comment un cercueil de 500 kilos et de 9 pieds de haut a pu disparaitre. | Open Subtitles | فقط احاول حل الأمر كيف لـ 500 رطل , 9 أقدام تابوت نهض و أختفى |
On essaie de faire évacuer les résidents, mais on n'a pas toujours le temps. | Open Subtitles | نحن نحاول تحذير السكان بالاخلاء لكن لا يكون هناك وقت دوما |
Et je peux peut-être faire quelques suggestions. essaie "Gâbles coralliens." | Open Subtitles | يمكن لدي بعض الاقتراحات جرب كلمة كورال جابيلز |
Un peu plus d'un an après sa création, il faut toutefois être réaliste lorsque l'on essaie d'évaluer ses travaux jusqu'à présent. | UN | ولكن، بعد فترة لا تزيد على عام واحد من عمر اللجنة، علينا أن نكون واقعيين في محاولة تقييم الأعمال التي أنجزتها حتى الآن. |
essaie encore, cette fois, à la lumière du dégoût que tu ressens maintenant que tu sais la vérité. | Open Subtitles | جربي مرة أخرى هذه المرة وأنت تظهرين الاشمئزاز الذي تشعرين به بعد معرفتك الحقيقة |
A chaque fois que j'essaie et sauve quelqu'un, je finis par tuer quelqu'un à la place. | Open Subtitles | فكٌل مرة حاولت فيها إنقاذ شخصاً ما ينتهي بي الأمر بقتل شخصاً ما |
Mais peu importe ce que je dis ou à quel point j'essaie et le fore dans vos crânes, vous n'allez pas arrêter d'essayer. | Open Subtitles | ولكن لا يهم ما أقول أو مدى صعوبة أحاول وحفر عليه في الجماجم الخاص بك، و كنت لن تتوقف عن المحاولة. |
Bien, mais la prochaine fois que tu veux me faire un cadeau, essaie les fleurs. | Open Subtitles | حسنًا, لكن في المرة القادمة اذا اردت ان تحضر لي هدية.. جرّب أن تشتري زهورًا. |
L'Autriche essaie d'utiliser au mieux toutes les possibilités de coopération. | UN | وتحاول النمسا الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من جميع سبل التعاون. |
Après ce que tu m'as montré aujourd'hui, essaie de me convaincre du contraire. | Open Subtitles | بعد ما أريتني إياه اليوم حاولى وأقنعيني بالعكس |