| Il dirige tout par la salle de billard et je ne dis pas un mot, | Open Subtitles | إنه يدير كل شيء عبر قاعة البلياردو و أنا لا أتفوه بكلمة |
| Le problème est que tu ne me fais pas confiance, et je ne peux pas attendre jusqu'à ce que toi et moi ayons régler notre passé. | Open Subtitles | المشكلة هي أنك لا تثقين بي وأنا لا أستطيع أن أَتوقع منكِ هذا حتى يُمكننا أنت و أنا أن نُزيلَ ماضينا |
| et je ne vois aucune raison pour laquelle il ferait cela. | Open Subtitles | ولا أستطيع التفكير بسببٍ واحد يحمله على فعل هذا. |
| et je ne suis pas de ce monde maintenant, alors ... C'est ton monde. | Open Subtitles | وأنا لم أعد في هذا العالم، لذا هذا هو عالمك و |
| Il lui reste tant à apprendre, et je ne pourrai pas le lui enseigner. | Open Subtitles | , لأن أمامها الكثير لتتعلمه و أنا لن أقدر على تعليمها |
| Je travaille et travaille, et mes enfants me manquent, et je ne me reconnais plus. | Open Subtitles | , انا اعمل كثيراً و افتقد ابنائي و أنا لم اعد منظمة |
| J'ai soigné sa fracture il y a un mois, elle a toujours très mal, et je ne trouve rien qui cloche chez elle. | Open Subtitles | لقد أصلحت ذراعها المكسور منذ شهر لكنها لا تزال تعاني من ألم رهيب ولا يمكنني إيجاد خطب بها |
| Je ne la mets pas, et je ne vais pas danser. | Open Subtitles | أنا لن أرتديه وأنا لن أذهب إلى الحفل الراقص |
| et je ne conduis pas souvent quand je protège ta liberté. | Open Subtitles | و أنا لا أقود كثيرًا عندما أقوم بحماية حريتكم |
| et je ne veux pas passer mes derniers jours dans un hôpital avec un cathéter dans ma queue et du poison dans mon corps, donc... | Open Subtitles | و أنا لا أريد أن أمضي أيامي الأخيرة أضيعها في مستشفى مع أنبوب قسطرة في قضيبي و سموم في جسمي, |
| Mais vous ne buvez jamais d'alcool, et je ne vous sers plus depuis que vous m'avez collé cet inspecteur sanitaire. | Open Subtitles | لكنك لا تحتسي المشروبات الكحوليه و أنا لا أخدمك منذ أن أتيت بالمفتش الصحي إلى هنا |
| Je viens juste d'apprendre quelque chose d'assez important et je ne peux pas n'empêcher d'y penser. | Open Subtitles | أنا فقط اكتشفت شيئا كبيرا جدا وأنا لا أستطيع التوقف عن التفكير فيه. |
| Tout ses sentiments sont de retour et je ne peux arrêter de me demander si tu les ressens aussi. | Open Subtitles | كل هذه المشاعر يعودون وأنا لا يسعني إلا أن أتساءل إذا كنت تشعر لهم أيضا. |
| et je ne vois pas quelle autre voiture serait plus parfaite un jour comme aujourd'hui. | Open Subtitles | ولا أستطيع التفكير في أي سيارة أكثر مثالية ليوم مثل هذا اليوم |
| Le moteur est noyé, et je ne trouve pas pourquoi. | Open Subtitles | لقد غمرت المياه المُحرّك، ولا أستطيع معرفة السبب. |
| Parce que tu es le Pharaon, et je ne pensais pas que tu devais être dérangé pour des bétises alors que ton peuple se fait brûler vif. | Open Subtitles | لأنك الفرعون, وأنا لم اعتقد ان عليك ان تنزعج بسبب أمور تافهه بينما آلاف من مواطنينك على وشك ان يحرقوا وهم أحياء |
| Vous seriez passé juste à coté de moi, et je ne l'aurai jamais su. | Open Subtitles | , كان بامكانكِ أن تمري من جانبي و أنا لن أعرف |
| J'ai des tremblements et je ne l'ai dit à personne. | Open Subtitles | مصاببالارتعاش, و أنا لم أقل شيئاً حيال هذا |
| Elles ne le sont pas, et je ne peux pas. | Open Subtitles | لا يمكن أن يتغيّر الوضع، ولا يمكنني تغييره. |
| J'ai bâti un empire sur cet ordre et je ne laisserai pas me l'enlever. | Open Subtitles | بنيت أمبراطورية من النظام وأنا لن أحضى بها أخذت بعيدا مني |
| Tu dis tout le temps que tu veux avoir du temps pour toi, et je ne savais pas que l'on mettait du poulet congelé sous nos t-shirts. | Open Subtitles | دائما تقولين انك تحتاجين أن تكوني لوحدك لبعض الوقت و لم أكن أعلم أننا نضع الدجاج المثلج داخل قمصاننا 80 00: 02: |
| et je ne vais pas perdre ce restaurant à cause de ton premier mariage. | Open Subtitles | وأنا لست على وشك أن تفقد هذا المطعم بسبب زواجك الأول. |
| Il y avait une autre fille là, et j'ai cherché sur Twitter et sur Facebook et Vine, et je ne la trouve pas. | Open Subtitles | لقد كانت هناك فتاة أخرى وقد كنتُ أتحقق من تويتر و الفيسبوك و فاين، ولم أستطع العثور عليها. |
| C'était une fois, et je ne l'aurais jamais fait si nous travaillions toujours ensemble. | Open Subtitles | لقد كانت مرة، ولم أكن لأفعلها لو كنا لانزال نعملُ معاً. |
| et je ne sais pas. J'imagine que je ne voulais pas que la nuit s'arrête. | Open Subtitles | و انا لا أعرف أعتقد اننى فقط لم أرد ان تنتهى الليله |
| Prince Frederico et prince Rafael et je ne suis pas intéressé par ce genre de pouvoir. | Open Subtitles | الأمير فريدريكو، والأمير رافائيل وليس لدي أي اهتمام في هذا النوع من الطاقة. |
| Je ne peux pas parler longtemps et je ne peux pas dire grand chose. | Open Subtitles | لا استطيع التحدث اكثر .. ولا استطيع البوح باكثر من ذلك |