"pourquoi tu" - Translation from French to Arabic

    • لماذا
        
    • لمَ
        
    • سبب
        
    • لِمَ
        
    • لِم
        
    • ولماذا
        
    • لما أنت
        
    • لم أنت
        
    • على ماذا
        
    • لمّ
        
    • السبب الذي
        
    • ما الذي يجعلك
        
    • كيف لك
        
    • كيف يمكنك
        
    • ولمَ
        
    Ne le prends pas mal Dale, mais Pourquoi tu n'as pas plutôt supprimé les hamburgers et le chili ? Open Subtitles حسنا لا تفهم هذا بالخطأ ديل لماذا لم تقم فقط بترك البرغر والفلفل الحار ؟
    Papa, Pourquoi tu fais la courbette à Monsieur Van Houten ? Open Subtitles أبي، لماذا أنت خاضع لكلام السيد هوتين فان ؟
    Je ne sais pas Pourquoi tu dois flirter avec l'ex petit copain de Kristin. Open Subtitles لا أعلم لماذا عليكِ أن تغازلي صديق كريستن السابق هذا مقرف
    Je ne comprend pas Pourquoi tu ne peux pas être un peu comme tout le monde être enfant unique rend extremement solitaire. Open Subtitles أنا لا أفهم لمَ لا تستطيعون أن تعاملوا بعضكم الأخر بشكل جيد تصرفكم كالأطفال يدل على وحدتكم الشديدة
    Pourquoi tu continues de me demander de revoir mes conclusions ? Open Subtitles لماذا تستمر في سؤالي حول مدى صحة استنتاجاتي ؟
    Je ne sais pas Pourquoi tu veux tellement avoir ce poisson. Open Subtitles لا اعرف لماذا انت تريد تلك السمكة اللعينة كثيراً
    Pourquoi tu ne rembourse pas ce prêt requin et vous redresser avec ta mère? Open Subtitles لماذا لا تُسدد قرض ذلِكَ المُحتال و تستقيم الامور مع والدتك؟
    Je ne suis pas un psychiatre, alors je ne sais pas Pourquoi tu es ainsi, mais je sais que tu es dégoûtant. Open Subtitles أنا لست بطبيبة نفسانية, لذا لا أعلم لماذا أنت على الطريقة التي أنت عليه. لكنني أعلم بأنك مقزز.
    Pourquoi tu n'improvises pas en me payant les 10$ que tu me dois ? Open Subtitles لماذا لا ترتجلين دفع العشرة دولارات التى تدينين لى بهم ؟
    Ethan, Pourquoi tu agis d'un coup comme si tu te préoccupais de tout ça ? Open Subtitles ايثان , لماذا تتصرف فجأة و كأنك تهتم فعلاً بتلك الامور ؟
    Au moins ça explique Pourquoi tu es si d'accord avec le fait de louper le concert. Open Subtitles على الأقل هذا ما يفسر لماذا كنت على استعداد لذلك لانقاذ على الحفل.
    Pourquoi tu nous suis ? Pourquoi es-tu aussi acharné de m'empêcher de travailler avec Eddy ? Open Subtitles لماذا تتبعيننا لم كل هذا الإصرار على إبعادي عن العمل مع إيدي ؟
    - J'arrive pas à comprendre Pourquoi tu lèverais ne serait-ce qu'un doigt pour l'aider ? Open Subtitles أنا فقط لا يمكنني أن أفهم لماذا لم تحركي ساكناً حتى لمساعدته
    Tu te demandes Pourquoi tu te sens à moitié vivante ? Open Subtitles أنت ِ تتسائلين لماذا تشعرين بأنك نصف حية ؟
    En attendant, Pourquoi tu ne te reposerais pas un peu ? Open Subtitles في الوقت الحالي لماذا لا تحصل على بعض الراحة؟
    Comment penses-tu que j'ai rencontré ton père ? Je sais Pourquoi tu aimes Jake. Open Subtitles اوه كيف تعتقدين بأنني قابلت والدك؟ لذلك أعلم لماذا أعجبت بجايك
    Je comprends Pourquoi tu ne m'as pas rappelé de l'été. Open Subtitles انظر، أفهم لمَ لمْ تجب مكالماتي طيلة الصّيف.
    Mais tu es un bon inspecteur, Michael, c'est Pourquoi tu as découvert mon penchant pour les opiacés en poudre, non ? Open Subtitles لمَ تفترض بأني كنت هنا للتحقيق بشأنك؟ لكنك فعلاً محققاً جيداً، مايكل ولهذا السبب انت كشفت عن
    Pourquoi tu l'as pas bouclé pour agression d'un agent fédéral ? Open Subtitles لمَ لم تعتقله هناك بتهمة الإعتداء على عميل فيدرالي؟
    Donc, je me demandais, tu sais, Pourquoi tu es là. Open Subtitles لذلك كنت اتسائل, أتعلمين؟ عن سبب وجودكم هنا؟
    Pourquoi tu ne sortirais pas me chercher des betteraves bio ? Open Subtitles لِمَ لا تذهب وتحضر ليّ بعضاً من الشمندر العضوى؟
    Pourquoi tu ne sortirai pas en douce pour quelques heures pendant que l'enfant dort? Open Subtitles لِم لا تتسللين فقط إلى الخارج لعدة ساعات أثناء نوم الطفل؟
    Pourquoi tu ne m'as jamais demandé d'aide, moi le meilleur détective que tu connaisses. Open Subtitles ولماذا لم تطلب مني أبدًا مُساعدتي في التحقيق في هذا الشأن
    Je ne sais pas Pourquoi tu es tellement sur qu'aujourd'hui est le bon jour. Open Subtitles أنا لا أعلم لما أنت متأكد جدا بأن اليوم هو الموعود
    Je comprends Pourquoi tu as tant de succès avec les femmes. Open Subtitles أستطيع الآن أن أفهم لم أنت ناجح مع النساء
    Je comprends Pourquoi tu ne veux pas fusionner avec Liv, ok, parce que personne ne veut voir ce visage avec ses cheveux. Open Subtitles أحصل على ماذا كنت لا تريد للاندماج مع ليف، طيب، لأن لا أحد يريد أن نرى أن وجه مع شعرها.
    Ok, et bien, Pourquoi tu ne sortirais pas tes jeans du panier à linge et nous ne reparlerons plus jamais de ça. Open Subtitles أجل ، حسنُ ، لمّ فقط تأخذ سروالك من سلة الغسيل و سوف لن نتحدث في هذا مجدداً
    C'est Pourquoi tu as rejoint le mouvement dans les premiers. Open Subtitles وهذا السبب الذي جعلك تنتضمُ للجماعة منذ البدايه
    Je ne suis pas anxieux. Pourquoi tu penses ça ? Open Subtitles أنا لست متزعزعا،،، ما الذي يجعلك تعتقدين ذلك؟
    Pourquoi tu ne m'as pas dit que t'étais mère déléguée ? Open Subtitles كيف لك ان لا تخبرني انك الأم المسئولة عن الغرفة؟
    Pourquoi tu m'a pas parlé de son sac de coloscopie ? Open Subtitles كيف يمكنك ان لا تذكر موضوع حقيبة فرغ القولون؟
    Seulement des milliers, du genre qui es-tu, Pourquoi tu me suis, où est passé tout le monde, et si les gens de ce livre sont vraiment ma famille, que leur est-il arrivé ? Open Subtitles ألف سؤال فقط، مثل من تكونين، ولمَ تتبعينني؟ وأين الجميع، وإن كان المذكورين في هذا الكتاب أهلي، فماذا جرى لهم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more