"savez-vous" - Translation from French to Arabic

    • تعرف
        
    • تعرفين
        
    • هل تعلم
        
    • عرفت
        
    • أتعرف
        
    • أتعلم
        
    • هل تعلمين
        
    • تعرفه
        
    • أتعرفين
        
    • أتعلمين
        
    • علمت
        
    • تَعْرفُ
        
    • هل تعرفون
        
    • تعرفينه
        
    • عرفتِ
        
    savez-vous où se trouve... le père biologique de Bay ? Open Subtitles هل تعرف أين أنت حاليا الأب البيولوجي للخليج؟
    Et savez-vous pourquoi je ai fait tout le chemin à cette merde-pile puante d'une ville? Open Subtitles هل تعرف لماذا جئت كل وسيلة لهذا النتن القرف كومة من المدينة؟
    Comment savez-vous qu'il n'aurait arrêté votre cœur glacial, ensuite ? Open Subtitles كيف تعرفين أنه لم يكن ليوقف قلبك البارد؟
    Dites moi, savez-vous jusqu'à quel point James est capable d'aller ? Open Subtitles أخبرني هل تعلم ما البعد المستعد جيمس للذهاب إليه؟
    Mais comment savez-vous que la jeune fille était censé être dans la voiture ? Open Subtitles لكن كيف عرفت أنه من المفترض أن تكون الفتاة في السيارة؟
    savez-vous ce qui nous a conduits sur cette voie ? Open Subtitles أتعرف ما الذي يجعلنا نهوى في هذا الطريق؟
    savez-vous comment fonctionne le jeu de la roulette, detective ? Open Subtitles أتعلم كيف تجري تلك العملية أيها المحقق ؟
    savez-vous qu'il est médicalement connu que la température du corps d'une femme est toujours plus chaud d'environ 1 degré à celui d'un homme. Open Subtitles هل تعلمين أنها حقيقة طبية أن درجة حرارة جسم المرأة دائماً أدفى من جسم الرجل بدرجة أو أكثر؟
    savez-vous combien de fois je l'ai supplié de mettre une clochette à cette animal ? Open Subtitles هل تعرف كم مرة توسلت له أن يضع جرس على ذلك المخلوق؟
    savez-vous ce que les dames utilisent pour colorer leurs cheveux ? Open Subtitles هل تعرف ماذا تستخدم السيدات لتغيير لون شعرهن ؟
    savez-vous ce que font les animaux pris par surprise ? Open Subtitles هل تعرف ما يفعلهُ الحيوانات عندما يبدأوا بالإضجاع؟
    C'est peut-être difficile pour vous de répondre, mais savez-vous ce qui est arrivé cet enfant? Open Subtitles ربما تصعب عليك الإجابة عليها لكن هل تعرف ماذا حدث للطفل ؟
    savez-vous si le bébé est un garçon ou une fille ? Open Subtitles إذن هل تعرفين إذا كان الطفل صبيا أو بنتا؟
    Si vous n'étiez pas au courant, pourquoi en savez-vous autant ? Open Subtitles إن لم تكوني تعرفين بشأنه فكيف تعرفين كلّ هذا؟
    Par exemple, savez-vous que les Égyptiens de l'antiquité ont été les premiers à pratiquer l'embaumement ? Open Subtitles على سبيل المثال، هل تعلم أن المصريين القدماء أول من طوروا عملية التحنيط؟
    savez-vous ce qui est le plus effrayant au monde ? Open Subtitles هل تعلم ما أكثر الأشياء إخافة فى العالم؟
    Si vous ne l'avez pas tuée... comment savez-vous qu'elle est morte à 02h00? Open Subtitles اذا لم تقتلها كيف لك عرفت ان وقت موتها كان الثانية صباحاً؟
    Si vous ne l'avez jamais vu, comment savez-vous qu'il était dans un gang ? Open Subtitles اذا لم تره أبدا, كيف عرفت انه رجل عصابه؟
    savez-vous combien j'ai fait au cours de ces 5 années ? Open Subtitles أتعرف كم من المال كسبت في السنوات الخمس الماضية؟
    Vous auriez pu devenir très musclé. savez-vous ce qui manque ? Open Subtitles كان بوسعي ضربي يا رجل أتعلم ما الذي ينقصك؟
    savez-vous combien d'intrus j'ai surpris à l'intérieur de ce même monte-plat, dont l'intention était de souiller l'honneur d'une quelconque demoiselle ? Open Subtitles هل تعلمين كم عدد المتسللين الذين أمسكت بهم داخل هذا المصعد محاولين النيل من شرف سيدة شابة؟
    Faites votre sieste. Je vais baisser le store. Que savez-vous ? Open Subtitles فلتغف قليلا و سأسدسل الستارة ما الذى تعرفه ؟
    savez-vous qu'elle ne m'a jamais laissé fêter mon anniversaire parce que ma naissance était sa réussite et pas la mienne ? Open Subtitles طوبى لك أتعرفين انها لم تسمح لي ابدا بالاحتفال بعيد مولدي لأن كوني ولدت
    Mais savez-vous qu'il y a quelqu'un d'autre ici qui s'est battu à vos côtés ? Open Subtitles لكن أتعلمين أنّه ثمّة شخص آخر هنا قاتل معكِ جنبا الى جنب
    Entrez. Comment savez-vous où je vis ? Open Subtitles ادخل فحسب، لكن لحظة، أنّى علمت مكان سكني؟
    savez-vous si Donnie a un problème ou une maladie ? Open Subtitles تَعْرفُ إذا دوني شُخّصَ بأيّ اِضطرابات أَو شروط؟
    savez-vous ce que les enfants ont après une expérience effrayante ? Open Subtitles هل تعرفون علي ما يحصل الاطفال بعد تجربة مخيفة؟
    Madame, que savez-vous sur l'Acte des mariages royaux de 1772 ? Open Subtitles سيدتي، ما الذي تعرفينه عن قانون الزواج الملكي لعام 1772؟
    Comment savez-vous cela s'il a été condamné ? Open Subtitles كيف عرفتِ انه لم يرتكبها اذا كان قد تم ادانته بها ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more