"é tudo o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذا كل
        
    • هو كل
        
    • هي كل
        
    • وهذا كل
        
    • هو كلّ
        
    • هذا كلّ
        
    • أهذا كل
        
    • ذلك كل
        
    • إنه كل
        
    • هى كل
        
    • هذا كُل
        
    • هذا جلّ
        
    • ذلك كلّ
        
    • هو الشيء الوحيد
        
    • وهذا كلّ
        
    Isso é tudo. O acusado pode voltar a seu lugar. Open Subtitles هذا كل شيء يمكن للمتهم أن يعود إلى مقعده
    Lhe agradeço muito, É tudo o que tenho para informar. Open Subtitles .شكراً لكَ جزيلاً .هذا كل ما أردت التبليغ عنه
    Benjamin Wallace: Isto É tudo o que resta do vídeo de um evento que desencadeou o mistério mais longo do mundo vinícola moderno. TED بنجامين والاس: الآن ، هذا الفيديو هو كل ما تبقى من الحادثة التي أدت الى أطول غموض في عالم الخمور المعاصر
    Ele tem uns 30 dólares. É tudo o que ele tem, Michael. Open Subtitles لديه حوالى ثلاثين دولار هذا هو كل ما معه يا مايكل
    Oitocentas rupias É tudo o que tenho não até eu ter a certeza quando o ensaio começa. Open Subtitles ثمانمئة روبية هي كل ما أملك و لست متأكد أنها تكفي حتى عندما يبدء عملي
    É tudo o que sei. É sempre ele que me chama Open Subtitles هذا كل ما أعرفه عنه هو من يقوم بتحديد المواعيد
    Faço o melhor que posso. É tudo o que tenho a dizer. Open Subtitles أني أعمل أفضل ما يمكنني عمله هذا كل ما يمكنني قوله
    Apenas as superamos... ...e É tudo o que podemos desejar. Open Subtitles ربما نمر خلالها هذا كل ما نستطيع أن نطلبه
    Mantém os olhos abertos, É tudo o que te digo, Teddy. Open Subtitles فقط فتح عيونك .. هذا كل ما اقوله لك تيدي
    Explique o mecanismo de transporte. É tudo o que lhe peço. Open Subtitles اشرحوا لنا كيف تعمل الماكينات هذا كل ما اريد معرفتة
    Só tenho a mota e a vocês. É tudo o que tenho. Open Subtitles و الآن لدي الدراجة و لدي أنتم هذا كل ما لدي
    E em alguns dias, a fé É tudo o que precisamos. Open Subtitles وفى بعض الأحيان ، يكون الإيمان هو كل ما تحتاجه
    Então, isso É tudo o que reunimos do escritório do Simon? Open Subtitles لذلك، وهذا هو كل ما تم جمعها من مكتب سيمون؟
    Custa a acreditar que isto É tudo o que resta dele. Open Subtitles من الصعب التصديق بأن هذا هو كل ما تبقى منه
    Quando eu olho para ti, É tudo o que eu posso ver. Open Subtitles عندما كنت أنظر إليك، هذا هو كل ما أستطيع أن أرى.
    Às vezes a ilusão de normalidade É tudo o que precisam. Open Subtitles أحياناً الأوهام في الحالة الطبيعية تكون هي كل ما لدينا
    Ela especializou-se em informática, mas É tudo o que sei. Open Subtitles قد تدربت على الحاسب الآلي وهذا كل ما أعرفه
    Custa-me imenso acreditar que isto É tudo o que me resta. Open Subtitles يصعب عليّ حقاً.. تصديق ذلك. ذلك هو كلّ ما تبقّى.
    É tudo o que tem de saber. Está feliz. Agora, corra! Open Subtitles هذا كلّ ما عليكِ معرفته , أسعيده أنت الآن اركضي
    Aquilo É tudo o que tens, e vais atacar os humanos? Open Subtitles أهذا كل ما لديك و تريد التغلب على البشر ؟
    É tudo o que eu posso fazer sem ir abaixo. Open Subtitles يكون ذلك كل ما أستطيع فعله لئلا أصاب بإنهيار
    Já trabalhou o suficiente. É velho e É tudo o que tenho. Open Subtitles لقد استخدم بما فيه الكفاية إنه عجوز، إنه كل ما أملك
    A música É tudo o que precisas para a dança conduzir Open Subtitles الموسيقى هى كل مايحتجونه أنظرى كيف يقودك الرقص
    Isso É tudo o que tens a dizer depois de estarmos tanto tempo separados? Open Subtitles نحن لم نري بعضنا منذ زمن طويل و هذا كُل ما تستطيع قولة ؟
    É tudo o que sei até agora. Open Subtitles هذا جلّ ما أعرفه الآن. أعلم أن الأمة لديها كثير من الأسئلة..
    Acredita, É tudo o que o gajo tinha. É melhor que nada. Open Subtitles صدقني كان ذلك كلّ ما كان مع الرجل إنه أفضل من لا شيء
    Voar É tudo o que sempre quis. Open Subtitles الطيران هو الشيء الوحيد الذي اريد ان افعله
    Vou ser sincera. Você está vivo, e isso É tudo o que me importa. Open Subtitles سأصدقك، حالياً، أنت حيّ، وهذا كلّ ما أهتمّ به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more