"fugi" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هربت
        
    • أهرب
        
    • هربتُ
        
    • ركضت
        
    • فررت
        
    • اهرب
        
    • وهربت
        
    • هروبي
        
    • جريت
        
    • هَربتُ
        
    • فهربت
        
    • بالهرب
        
    • الفرار
        
    • وركضت
        
    • وهربتُ
        
    A última vez que corri depressa, tinha 16 anos, quando fugi de um porteiro em Upper East Side. TED آخر مرة كنتُ سريعًا فيها كنت في عُمر 16. حيث هربت لحارس مبنى بأبر إيست سايد.
    fugi do autocarro antes de ele cair na água. Open Subtitles لقد هربت من الحافلة لحظة سقوطي من المنحدر
    Eu fugi por ignorância, e agora vou morrer por ignorância. Open Subtitles لقد هربت من الجهل. والآن أنا أموت بسبب الجهل.
    fugi da violência toda a minha vida quando devia ter corrido ao seu encontro em primeiro lugar. Open Subtitles هنا، كنت أهرب من العنف حياتي كلها، وكان يجب أن يكون تم تشغيل نحو ذلك.
    fugi pela porta das traseiras, mas julgo que não vinham por mim. Open Subtitles لقد هربتُ من الخلف، لكن لا أعتقد أنهم قدموا من أجلي
    Eu não andei a vaguear, seu gorducho! - Eu fugi! Open Subtitles لم أكن تائهاً أيها السلامي الدهنية الكبيرة لقد هربت
    Tinha-me preparado para um bom discurso, mas... obviamente eu fugi da prisão. Open Subtitles لقد رشوته ليقول كل تلك الأشياء الجميلة لقد هربت من السجن
    Fui presa por vender DVDs, e por isso fugi. Open Subtitles تم اعتقالي بسبب بيع الأقراص المدمجة وبعدها هربت
    Se acharem que fugi, vai parecer que fiz algo errado. Open Subtitles اذا اعتقدو أني هربت سيبدو الامر وكأني أقترفت ذنباً
    Quando entraram, percebi que me culpariam. Por isso, fugi. Open Subtitles وعندما دخلتم عرفت أني سأكون المُلام، لذا هربت
    Encontrei os mesmos sentimentos que eu tinha aos 17 anos quando fugi da Noruega. TED وجدت نفس المشاعر التي شعرت بها في ال 17 من عمري عندما هربت من النرويج.
    Mas por fim, fugi de casa e vim a ser polícia federal para ajudar a proteger os direitos de outros. TED في النهاية، هربت من منزلهم وأصبحت محققةً في الشرطة الفيدرالية ولدي القدرة على حماية حقوق الآخرين.
    Quando eu tinha 14 anos, fugi do Tibete e fiquei ainda mais afastado da minha mãe e do meu pai, dos meus familiares, dos meus amigos, e da minha terra natal. TED عندما كنت في الرابعة عشر ، هربت من التبت وصرت أبعد عن أمي وأبي، اقربائي ، أصدقائي و وطني.
    Eu fugi de lá e combati nos clubes privados, e vendi jornais e o Johnny Friendly comprou uma parte de mim. Open Subtitles على كل ,هربت من هناك ولاكمت فى مسابقات صغيره وبعت الاوراق ثم ستهم جونى فريندلى فى رعايتى ماليا
    fugi dali a correr. Vi o Muff numa abertura da vedação. Open Subtitles هربت وجريت كنت استطيع رؤية ماف من فتحة السور
    Quando eu tinha 15 anos, eu quase fugi com o circo. Open Subtitles عندما كان عمرى 15 سنة كنت أهرب دائماً مع السيرك
    Além disso, eu não fugi a pé, tinha um carro. Open Subtitles أيضًا أنا لم أهرب على أقدامي، كان معي سيارة
    fugi, mas outros sofreram o mesmo destino que eu: Open Subtitles أنا هربتُ ولكن هنالك آخرين يعانون ماعانيته مسبقاً
    No momento em que eles se viraram fugi que nem um coelho assustado. Open Subtitles فى اللحظة التى تركونى فيها ركضت كالأرنب المذعور
    Já lhes disse, só fugi porque me assustei. Não estou metido nisto. Open Subtitles انظر، أخبرتُهم إني فررت فقط لأني ذعرت، ولا دخل لي بهذا.
    E fugi antes de ouvir a história toda, não vou fugir mais. Open Subtitles وهربت قبل أن اسمع كامل القصة ولن اهرب بعد الان
    Roubei aquelas colheres da minha mãe na manhã em que fugi. Open Subtitles لقد سرقت تلك الملاعق من أمى وهربت بها فى الصباح
    E se não fizermos o que ele disse, ele irá dizer à polícia que eu fugi. Open Subtitles و إن لم نفعل ما قاله بالضبط، فسيقوم بإخبار الشرطة بأمر هروبي
    fugi até ao fundo da rua, e saltei para o topo de uma cerca. TED جريت إلى الشارع، وقفزت إلى أعلى سياج حديدي
    Eu sabia que quando fugi Ruanda para criar um novo futuro, também teria de criar um novo passado. Open Subtitles عَرفتُ متى هَربتُ من رواندا لخَلْق مستقبلِي الجديدِ، أنا يَجِبُ أَنْ أَخْلقَ a ماضي جديد أيضاً.
    Também a minha família toda estava a contar comigo, mas não consegui aguentar a pressão, por isso, fugi com um tipo e larguei a escola. Open Subtitles كانت عائلتي بأكملها تعتمد عليّ أيضاً .. ولكنني لم أحتمل الضغط فهربت مع رجُل وتركت المدرسة
    Escondi-me, mas quando ouvi gritos, assustei-me e fugi. Open Subtitles قمت بذلك ولكن عندما سمعت صراخًا فزعت وبدأت بالهرب
    Nunca fugi de nenhum apartamento desde que ajudei um amigo meu a se baldar à aula de Cientologia. Open Subtitles يا إلهي , لم أتسلل خارج شقة منذ أن ساعدتُ صديقي على الفرار من السيانتولوجيا
    Estava tão fula que fugi pelas traseiras e entrei no primeiro carro que vi. Open Subtitles كنت جامحة جدا وركضت من الطريق الخلفى وقفزت فى اول سيارة رأيتها
    Agarrei nas chaves dele e fugi pela parte de trás. Open Subtitles أخذتُ المفاتيح وهربتُ من الخلف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more