"fugiu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هربت
        
    • يهرب
        
    • فرّ
        
    • فر
        
    • لقد هرب
        
    • تهرب
        
    • رحل
        
    • خرج
        
    • ذهب
        
    • الهرب
        
    • وهرب
        
    • غادر
        
    • بالهرب
        
    • هارب
        
    • هربتِ
        
    A minha mãe fugiu da Coreia do Norte quando tinha dez anos. TED هربت والدتي من كوريا الشماليّة عندما كانت في العاشرة من عمرها.
    O fóssil, ou o que for, fugiu. Pulou do trem. Open Subtitles اعتقد أن الأحفورة أو أيا كانت هربت,قفزت من القطار
    Já esqueceu daquele dia que fugiu da policia até minha casa. Open Subtitles هل نسيت اليوم الذي هربت فيه من الشرطة إلى بيتي
    No meu mundo, ele só fugiu para casa depois de o beijares. Open Subtitles في عالمي. هو لم يهرب إلى منزله إلا بعد أن قبلتيه
    fugiu do exército, também. Por isso lhe chamam "O Cobarde". Open Subtitles فرّ إلى الجيش أيضاً لذلك يلقبوه بـ هوراس الأصفر
    A Rosmunda fugiu. Não é uma pessoa, é uma arara. Open Subtitles روزموندا هربت ، انها ليست انسانا ، انها طير
    Quando fugiu, ficou por sua conta. Precisa de ajuda. Open Subtitles عندما هربت فقد عزلت نفسك وتحتاج إلى المساعدة
    Então, a carteira que roubou da mala de Miss White, com a qual fugiu, achava que era a sua? Open Subtitles اذن المحفظة التى انتزعتها من حقيبة سيدة , وايت المحفظة التى هربت بها كنت تظن انها ملكك
    Se ficarmos todos calados, todos vão pensar que ela fugiu. Open Subtitles لو أخفينا الأمر عن الجميع سيعتقدون أنها هربت بعيداً
    Já contratei uma empregada. Ela fugiu daqui a chorar. Open Subtitles وظفتخادمةًلديذات مره ، ثم هربت و هي تبكي
    Um dia, iludindo os seus guardiães, a princesa fugiu. Open Subtitles وذات يوم هربت الأميرة بعد التملص من حراسها
    Se eu conheço a minha irmã, e infelizmente conheço, ela provavelmente fugiu para um castelo de fantasia qualquer. Open Subtitles إذا كنت اعرف أختي ولسوء الحظ اعرفها علي الأرجح هربت الي مكان يمكنها تخيل أنه قلعة
    Ela disse que fugiu da uma fazenda colectiva russa. Open Subtitles لقد قالت أنها هربت من مزرعه إشتراكية روسية
    A mãe dele disse-nos que o Toby confessou que não gritou ou fugiu porque gostou de assistir. Open Subtitles لقد أخبرتنا أمه للتو ان توبي اعترف انه لم يصرخ أو يهرب لأنه أحب المشاهدة
    No momento em que entrou, o atirador fugiu pela janela. Open Subtitles بحلول وقت دخوله كان المطلق قد فرّ من النافضة
    ele assaltou o cliente, pegou no dinheiro e fugiu. Open Subtitles لقد هاجم الزبون وانتزع النقود ثم فر خارجا
    Obviamente ele fugiu da cela e estrangulou a sua médica. Open Subtitles لقد هرب بشكل واضح من زنزانته وقام بخنق طبيبته
    Quando foi a última vez que fugiu a um carjacking, idiota? Open Subtitles متى كانت آخر مرة تهرب فيها من سارق سيارات، أحمق؟
    fugiu com uma empregada de bar com quem trabalhava. Open Subtitles نعم .. لقد رحل مع ساقيه إعتاد أن يعمل معها
    fugiu antes de reforçarmos o perímetro. Não sabia que tinha sido exposto. Open Subtitles خرج قبل أن نعزز النطاق غالباً لا يعرف أنه تعرض للفيروس
    Todo o esforço a redesenhar o vestido dela e aquela ingrata fugiu. Open Subtitles كل العمل الشاق الذي أمضيته في إعادة تصميمم فستانها ذهب سٌداً
    fugiu de um quarto fechado à chave há seis anos. Open Subtitles لقد استطعت الهرب من الغرفة المحكمة منذ ستة اعوام
    Saltou do meu colo no veterinário e fugiu para o parque. Open Subtitles لقد قفز من ذراعي في محل الطبيب البيطري وهرب للحديقة
    - Ele deve ter percebido que eu o vi e fugiu. Open Subtitles حسناً ، يبدو أنه أدرك أننى لاحظته وقد غادر بعيداً
    fugiu e embarcou de volta à França. Open Subtitles إستمر بالهرب حتى أصبح من .الآمن إبحاره عائداً إلى فرنسا
    É um escravo que fugiu das galeras, entre outros delitos. Open Subtitles انه عبد هارب من سفينه بالاضافه الى السيئات الاخرى
    Pensei que tivesse te perdido para sempre. Por que fugiu? Open Subtitles أيفي ، ظننت أني فقدتك للأبد لماذا هربتِ ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more