"isso tem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • علاقة هذا
        
    • هذا له
        
    • هذا يجب
        
    • علاقة ذلك
        
    • دخل هذا
        
    • هل لهذا
        
    • ذلك يجب
        
    • الذي له
        
    • أي من هذا
        
    • قبل وذلك لا بد
        
    • دخل ذلك
        
    • علاقةُ هذا
        
    • علاقتي بهذا
        
    • لهذا يجب
        
    • هذا لديه
        
    Que é que isso tem a ver? O que é meia coroa depois de tudo o que lhe dei? Open Subtitles ما علاقة هذا ما هذا المبلغ مقابل ما أعطيها أنا
    E a voz disse: "Eu não sou Deus. O que é que isso tem a ver com Deus?" Open Subtitles فقال لي الصوت، أنا لست الرب، ما علاقة هذا بذلك الشيء؟
    Acho que isso tem qualquer coisa a ver com a psicose. Open Subtitles وفي ظني أن هذا له علاقة وثيقة بحالة ذهانه العقلي.
    É isso que eles têm que fazer, e isso tem tudo a ver com pragmatismo. Naquele profundo costume americano de apresentar resultados, TED و هذا ما يجب ان نفعله و لكي تفعل هذا يجب ان تكون براجماتي في هذا العمق, الحس الامريكي الوصول للنتائج
    Sim, era. O que é isso tem a ver? Open Subtitles أجل، لقد كان كذلك ما علاقة ذلك بالموضوع؟
    Meritíssimo, o que é que isso tem a ver com a nossa audiência? Open Subtitles سيادة القاضي, ما دخل هذا بجلسة أستماع مصدر أموالنا؟
    isso tem alguma coisa a ver com possíveis impedimentos? Open Subtitles هل لهذا علاقة في عدم أرتباط هذين الأثنين كزوجين؟
    O que é que isso tem a ver com isto? Open Subtitles حسنا، الذي يعمل أيّ ذلك يجب أن هل بهذا؟
    Não estás respondendo à minha pergunta. O que é que isso tem a ver com o fogo? Open Subtitles أنت لم تجيبى على سؤالى ما علاقة هذا بنشوب حريق ؟
    Lamento que a sua madrasta seja ninfomaníaca,... mas, está a ver... não vejo o que isso tem a ver com-- Open Subtitles أنا آسف إذا كانت زوجة والدك عاهرة ولكن أنا لا أرى ما علاقة هذا بـ..
    Não estou a entender. O que é que isso tem a ver com o nosso empréstimo ? Open Subtitles لقد فقدتنى , ما علاقة هذا بأصحاب الديون؟
    - À quanto tempo andas nisto? - O que é que isso tem a ver? Open Subtitles منذ متى وانت تفعلين هذا وما علاقة هذا بذاك
    isso tem algo a ver com as flores que encontrei na cozinha? Open Subtitles هل هذا له أي علاقة بالورود التي وجدتها لتوي في المطبخ؟
    isso tem implicações, claro, para os testemunhos oculares. TED هذا له تأثير، بالطبع، على شهادة شهود العيان.
    A questão é que isso tem de acabar agora. Open Subtitles حسن ، المهم في الأمر ، أن هذا يجب أن يتوقف ، الآن
    O que quero dizer é que isso tem de parar, agora. Open Subtitles حسن ، المهم في الأمر ، أن هذا يجب أن يتوقف ، الآن
    Não vejo o que isso tem a haver com alguma coisa. Open Subtitles حسناً ، لا أرى علاقة ذلك بأى من تلك الأمور
    Ortodontista, o que é que isso tem a ver? Open Subtitles أخصائي تقويم الأسنان ما علاقة ذلك بأيّ شيء؟
    O que é que isso tem a ver com isto? TED فما دخل هذا بهذا؟
    isso tem a ver com quê? Open Subtitles ما دخل هذا بأى شئ
    Será que tudo isso tem alguma coisa haver com a outra pesquisa que estás a fazer? Open Subtitles هل لهذا كله علاقة بالبحث الآخر الذي تقوم به؟
    Senhor! Não pode fazer isso. Tem de estar tudo ligado. Open Subtitles سيدي لايمكن فعل ذلك كل ذلك يجب أن يبقى على حاله
    isso tem grandes hipóteses de ser uma enorme tragédia, permanentemente. Open Subtitles الذي له الإمكانية لهذه للمأساة
    Desculpe, mas o que isso tem a ver com o acontecimento na casa? Open Subtitles معذرة، ولكن ما علاقة أي من هذا بإيجادِ من قام بحرقِ منزلي؟
    Nunca tiveram. isso tem de mudar. Open Subtitles ولم يحظوا بواحدة من قبل وذلك لا بد أن يتغير
    - isso tem a ver com combate? Open Subtitles لكنها صادقة و مُستمعة جيدة -وما دخل ذلك في آمور القتال؟
    O que isso tem a ver, Allison? E o quê? Deveria vir. Open Subtitles ما علاقةُ هذا بالموضوع؟
    O que é que isso tem a haver comigo? Open Subtitles و ما هي علاقتي بهذا الموضوع؟
    Eu sei o quanto a amava. Por isso tem de confiar em mim. Open Subtitles اعرف كم احببتها بعمق لهذا يجب عليك ان تأتمننى
    isso tem um encanto bíblico que até vocês, pinguins, alcançam. Open Subtitles الآن هذا لديه سحر كتابي حتى أنتم أيها البطاريق لكم أن تقدروه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more