Agora, eu Não sei se algum dos editores era mulher mas isso pode fazer uma grande diferença. | TED | الأن ، لا أعرف إن كان أحد المحررين أمرأة ولكن هذا يمكن ان يحدث أكبرالاختلافات. |
Não sei se sou capaz de o fazer, meu nobre Senhor. | Open Subtitles | لا أعلم إن كان باستطاعتي القيام بهذا يا شيخنا الجليل |
Doutor, Não sei se sou um Ama-Seca ou uma TV. | Open Subtitles | سيدي، لا أعلم إن كنت كوخاً أم خيمة هندية |
Eu Não sei se posso simplesmente deixar o trabalho. | Open Subtitles | لا أعلم إذا كان يمكننى مغادرة العمل هكذا |
Não sei se ainda aqui estarás, quando ela voltar. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت ستكون متواجداً عند عودتها. |
Eu estive na obra, Não sei se se lembra de mim... | Open Subtitles | كنت بموقع البناء لا أدري إن كنت تتذكريني أم لا |
Eu, hum, Não sei se ela as quer, mas talvez um dia. | Open Subtitles | لا أعرف لو أرادتها، ولكن ربّما في يوم ما في المستقبل |
Não sei se tenho combustível para tal, mas vou pousar deslizando. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان الوقود يكفينى لكننى سأرتفع بها لأنزلق |
Mas Não sei se os outros tipos me querem por lá. | Open Subtitles | لكت لا أعرف إن كان الفتيه الآخرون يرغبون في وجودي |
Não sei se isto é para 2 dias ou 20 anos. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان هذا سيستمر يومين أو عشرين عاماً |
Não sei se ele pensa que está numa missão, ou assim, mas sei que ele precisa de ser parado. | Open Subtitles | لا أعلم إن كان يعتقد أنه في مهمةٍ ما ولكني أعرف بأن من الضروري أن يتم إيقافه |
Não sei, Não sei se ele continua a gostar de Stock Cars. | Open Subtitles | لا أعلم، لا أعلم إن كان لا يزال يحب سيارات السباق |
Mas a verdade é que... Não sei se sou digno. | Open Subtitles | لكن الحقيقه هي أنني لا أعلم إن كنت استحق |
Não sei se ainda considerarias trabalhar para mim, mas se o fizesses, seria uma honra ter-te na minha cozinha. | Open Subtitles | لا أعلم إن كنت أستطيع العلم لحسابي حتى، الآن ولكن إن شئتِ، سيشرفني أن تكوني في مطبخي |
Não sei se isto ajuda, mas acredito que as coisas acontecem da forma que é suposto acontecerem. | Open Subtitles | لا أعلم إذا كان هذا يساعد لكنني أعتقد أن الأمور تحدث كما هو مفترض حدوثها |
Não sei se sabe disso, Josephine... mas os papagaios africanos, em sua terra natal, o Congo... falam apenas francês. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت مدركة لهذا جوزيفين لكن الببغاوات الأفريقية ، في موطنهم بالكونغو يتكلّمون فقط الفرنسية |
Não sei se alguma vez serei capaz de fazer música. | Open Subtitles | لا أدري إن كنت سأتعلم يوما كيف أصنع موسيقى |
Não sei. Se o Simon estivesse aqui, saberia o que fazer. | Open Subtitles | لا أعرف, لو أن سيمون هنا لعرف ما سيقوم به |
No entanto, Não sei se estou pronto para dar esse passo. | Open Subtitles | مع ذلك، لا أعرف إذا كنت مستعد لإتّخاذ تلك الخطوة. |
Não sei se era o cão a ladrar, Não sei se era a Emma a chorar, mas dei-lhe um estalo. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما إذا كان نباح الكلب، وأنا لا أعرف ما إذا كان إيما البكاء، لكنني صفعها. |
Não sei se sou o tipo ideal para falar de romance. | Open Subtitles | لا أعلم إذا كنت أنا الشخص المناسب للكلام عن الرومانسية. |
Não sei se o vosso pai se vai embora de novo. | Open Subtitles | أنا لا أعرف إذا كان والدكم سوف يغادر مرة أخرى. |
Não sei se ele vai aguentar. E se ele ficar mesmo doente? | Open Subtitles | انا لا اعرف ان كان يستطيع التحمل ماذا اذا مرض فجأة؟ |
Não sei se ir ao Roadhouse é uma boa ideia. | Open Subtitles | لا أعتقد أن الذهاب إلى الحانة هي أفضل الفكرة |
Não sei se posso encontrar alguém que confio em tão pouco tempo. | Open Subtitles | لست متأكداً من أنني أستطيع إيجاد شخصاً أثق به بفترةٍ قصيرة |
Acredito que são o espelho, mas Não sei se é da alma. | Open Subtitles | أنا أؤمن أنهما نافذتان, لكني لست واثقاً أن ما أراه روح |