o governo indiano detinha e operava todas as estações de televisão. | TED | كانت الحكومة في حينها تسيطر على كل محطات البث التلفزيوني. |
Estão sempre em melhoramentos, e nalguns casos, o governo ajuda. | TED | أنهم يطورون بصورة مستمرة، وفي حالات قليلة، تساعدهم الحكومة |
o governo federal aumentou drasticamente os investimentos no ensino. | TED | رفعت الحكومة الاتحادية استثمارهابشكل مدهش في مجال التعليم. |
Este questionamento levou a um certo despertar ambiental na China, que forçou o governo a enfrentar os seus problemas de poluição. | TED | وقد أدى هذا التساؤل إلى صحوة بيئية نوعية في الصين، مما أجبر الحكومة الصينية على معالجة مشاكل التلوث لديها. |
o governo estrangeiro ou os "hackers" que o fizeram nunca foram apanhados. | TED | لم يتم العثورأبدا على الحكومة الأجنبية أو المتسللين الذين قاموا بذلك |
Os "media" internacionais subsequentes forçaram o governo local a indemnizar com 10 milhões de dólares para a limpeza costeira. | TED | التغطية الإعلامية العالمية التي تلت الحدث أجبرت الحكومة المحلية على التعهد بصرف 10 ملايين دولار لتنظيف السواحل. |
Antes das conversações de Paris sobre o clima, o governo disse que iam fazer cerca de 30 novas centrais nucleares. | TED | قالت الحكومة قبل محادثات باريس للتغيرات المناخية بأنهم في طريقهم بعمل شيء مثل بناء 30 معملاً نووياً جديدًا. |
Durante esta época, conta-se que Anna defendia um tratamento justo das pessoas nas suas disputas com o governo. | TED | خلال ذلك الوقت، ورد أن آنا دعت إلى ذلك مجرد علاج الناس في نزاعاتهم مع الحكومة. |
Isso significa que o governo tem de investir profundamente no plano. | TED | وهذا يعني أنه يجب إشراك الحكومة بنفسها في الخطة بقوة. |
Em casa, Robert e Magdalena ouviam as estações de rádio estrangeiras que o governo desaconselhava e, posteriormente, proibiu. | TED | في البيت، استمع روبرت وماجدلينا لمحطات راديو أجنبيّة والتي كانت تثبطها الحكومة في البداية وحظرتها لاحقاً. |
o governo, o estado, não devia estar a magoar crianças, | TED | الحكومة والولاية لا يجب أن تشارك في إيذاء الأطفال. |
É nessas alturas que o governo tem de estar no seu melhor e são a razão para a inovação no governo. | TED | الأوقات العصيبة هي الأوقات التي تحتاج فيها الحكومة أن تعمل جيداً وهي السبب الذي يدفعنا للابتكار في العمل الحكومي. |
Penso que este é um dos problemas para pessoas como eu, que fazem muito trabalho com o governo. | TED | لذا إليك واحدة من التحديات على ما أعتقد لأشخاص مثلي، الذين عملوا أشياءا كثيرة مع الحكومة |
o governo federal teve que desmentir a sua declaração. | TED | وبالتالي أُجبرت الحكومة على أن تتراجع عن تصريحها. |
Se o governo quiser saber como votámos, não vai conseguir. | TED | وإذا أرادت الحكومة معرفة ذلك، فلن تقدر على ذلك. |
Se o governo manda fazer o inquérito sobre o ouro e as armas, temos poucas razões para estar alegres. | Open Subtitles | انه افضل ما حصل لنا لأنه حتى لو بدأت الحكومة تحقيقا نحتاج الى كل رجل نستطيع احضاره |
Sabe que o governo inglês tem agora uma nova lei... | Open Subtitles | هل تعلم ان الحكومة البريطانية قد سنت الان قانونا |
o governo não pode preocupar-se com teorias penais ultrapassadas. | Open Subtitles | الحكومة لم تعد تهتم بالنظريات التقليدية لإصلاح المجرمين |
Olha, Frank, o governo investiu muito tempo e dinheiro em ti. | Open Subtitles | اسمع فرانك ..الحكومة استثمرت فيك الكثير من الوقت و المال |
Isso significa que, quando temos uma conversa com esse amigo, o governo dos EUA pode estar a recolher essas informações. | TED | وما يعنيه ذلك هو أنكم متى أجريتم حديث مع هذا الصديق، فربما تجمع حكومة الولايات الأمريكية هذه المعلومات. |
o governo não pode provar conhecimento prévio ou posse. | Open Subtitles | لا يمكن للحكومة إثبات حيازتك لبضائع غير شرعية |
Isto tem um efeito de supressão nas capacidades das pessoas para usarem a Internet para responsabilizar o governo. | TED | كان لهذا أثر سلبي على قدرة الناس على استخدام الإنترنت ليتمكنوا من محاسبة حكومتهم. |
Trata-se de alguém que usou a sua posição para efectuar um rapto para o governo. | Open Subtitles | مولدر، هذا فقط شخص ما الذي يستعمل هم ضع لتنظيم إختطاف حكومي عالي التقنيّة. على ما يبدو ليس. |
Penso que o governo não nos vai ajudar, tão depressa. | TED | ولا أعتقد أنّ الحكومات ستساعدنا في أي وقت قريب. |
Coloque medo suficiente no coração das pessoas e elas acabarão por derrubar o governo que falhou em protegê-las. | Open Subtitles | زرع الكثير من الذعر في قلوب الناس وفي النهاية سوف يطيحون بالحكومة التي فشلت في حمايتهم |
Só estou a dizer que, doravante, se a Ally fizer perguntas sobre religião, sobre o governo, ou sobre minorias, mandem-na falar comigo, por favor! | Open Subtitles | اذا سألتكم آلي عن مواضيع دينية أو حكومية أو أقلية أرسلوها إلي |
Em 10 de Junho, o governo francês abandonou a capital. | Open Subtitles | فى العاشر من يونيو قامت الحكومه الفرنسيه بمغادرة العاصمه |
Se conseguirmos que os Trabalhistas também saiam, o governo cai. | Open Subtitles | ان استطعنا ان نقنع العمال بالاستقالة فالحكومة ساقطة لامحالة |
Para o governo peruano, é apenas mais uma faixa de terras desprotegidas, prontas para urbanização. | TED | وبالنسبة لحكومة بيرو، فإنها مجرد مساحة أخرى من الأراضي غير المحمية الجاهزة للتحسين. |
- Sim, explique-se. o governo mexicano mandará 1 milhão de dólares para El Paso... para comprar armas novas. | Open Subtitles | إنّ الحكومةَ المكسيكيةَ تُرسلُ مليون دولار إلى أل باسو |
Estes assassínatos podem ser uma tentativa... de atingir o governo. | Open Subtitles | هذه الاغتيالات قد تكون محاوله لضرب حكومتنا في الصميم |
É claro, as políticas de esquerda têm tendido a obscurecer as linhas entre o governo, ONGs e o setor privado. | TED | بالطبع، سعت السياسات اليمينية إلى خلق نوع من التشويش بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص. |