"adına" - Translation from Turkish to Arabic

    • باسم
        
    • بإسم
        
    • بالنيابة
        
    • بأسم
        
    • نيابة عن
        
    • لأجلك
        
    • اسم
        
    • أجلك
        
    • بالنسبة
        
    • لأجل
        
    • باسمك
        
    • لصالح
        
    • من أجل
        
    • لحساب
        
    • باسمه
        
    Bir insan olarak geldim hiç kimse, köyünün Tanrı'ların adına yıkıldığını görmek istemez. Open Subtitles لقد ذبح جنودك 5 آلاف من الياكي هنا باسم إلهكم للسلام كنت طفلاً
    Eğer bu kişi sesimi duyuyorsa kanun ve düzen adına bu tek kişilik savaştan vazgeçmesini ve polise teslim olmasını istiyorum. Open Subtitles وإذا كان هذا الرجل يسمعني فإنني أرجوه باسم القانون والنظام إلى الكف عن حملة الرجل الواحد هذه ويسلم نفسه إلى الشرطة
    Yakılmış ve işkence görmüşlerin adına hakir görülmüşleri kurtarıp intikamlarını alacak! Open Subtitles و هو سَيُعوّضُ المُحتَقَرون و يشفي غليل الثأر بإسم المحروقون والمُعَذَّبون
    Sevgili Fransiskan mezhebi üyeleri Kutsal Babamız, Papa, beni ve bu hizmetkarları kendi adına konuşması için yetkili kıldı. Open Subtitles أخوتي الأحباء من الطائفة الفرانسيسكانية أبانا المُقدس ، البابا ، خولني أنا و وخدامه المخلصين هؤلاء للتحدث بالنيابة عنه
    Ölen binlerce masumun adına 7 2'şer fahişenizle sonsuza kadar cehennemde jet yakıtından alevler içinde kavrulmanız için dua edeceğim. Open Subtitles بأسم البراءه يتخفون الاف القاتلين أنا اصلي ان تقضي خلودك مع ال72 عاهرة الخاصة بك تنشوي في في النار بجهنم
    Ve böylece, büyük ulusumuz adına doğa harikalarından birini ithaf etmenin gururunu yaşıyorum. Open Subtitles و هكذا ، نيابة عن الكومنوولث العظيم إننى فخور بإهداء إحدى عجائب الطبيعية
    Madison, eskiden beni çok üzerdin, ama şimdi senin adına kötü hissediyorum. Open Subtitles آووه , ماديسون كنتِ تجعليني أستاء جداً. لكن الآن أشعر بالسوء لأجلك.
    Dünyada din adına cinayet işleyen ilk kişi o değil demek istiyorum. Open Subtitles أقصد ، لن تكون الأولى ، أن تقتل تحت اسم الدين أتفمهني؟
    - Baba, Oğul ve Kutsal Ruh adına seni vaftiz ediyoruz. Open Subtitles نعمّدك باسم الآب و الابن و الروح القدس وبإسم روح القدس.
    Londra, bir yer ayırtma varmı Paul Allen adına ? Open Subtitles لندن,هممم,هناك حجز هل يوجد أي حجز باسم بول ألين ؟
    Apaçiler adına konuştuğunu düşünüyorsun ama yalnızca bir korkak ve katilsin. Open Subtitles اتظن انك تتحدث باسم قبيلة الأباتشي ولكنك لست سوى جبان وقاتل
    Baba Oğul ve Kutsal Ruh adına. Huzur içinde yat. Kefaretini ödedin. Open Subtitles باسم الآب والابن والروح القدس اذهبي في سلام فقد اديت ما عليك
    Bilim adına olabilecek en kötü şey sistemin en önemli şey olmaya başlamasıdır. Open Subtitles أسوأ شيء ممكن حدوثه بإسم العلم .. هو عندما يكون النظام مهماً جدا
    Ancak her kim özgürlük adına ölürse, ruhu Kheb'e gidecek, sonsuz özgürlüğün mekanı. Open Subtitles لكن لكل الذي يموت بإسم الحرية روحك سترسل إلى خب مكان الحرية الأبدي
    Tanrı adına, kutsal isa adına cehenneme geri gitmeni emrediyorum Open Subtitles بإسم الإله، بإسم يسوع المسيح، أامرك ان تعود إلى الجحيم
    Devlet adına Fei-Hong a çalınan antikaları geri aldığı için teşekkür etmek istiyorum. Open Subtitles بالنيابة عن الحاكم أريد أن أشكر فى هونج لدوره في استرجاع الأثار المسروقة
    Tanrı, İsa Peygamber ve Kutsal Ruh adına, şeytanı reddediyorum. Open Subtitles أنا أبعـد الشيطان بأسم الأب و الأبن و روح القدس
    Pazar tüm gün, şehir meclisi adına yeni evlileri tebrik ettim. Open Subtitles طوال يوم الأحد، أقوم بتحية المتزوجون حديثًا نيابة عن مجلس المدينة.
    Tek satıcı sen kaldığından senin adına umarım ki öyledir. Open Subtitles لأجلك أتمنى ذلك بما أنك الوحيد من ترك المتاجره بالمخدرات.
    20.yy Motor Anonim Şirketinde çalışan o öğrencinin adına ihti-- Open Subtitles اريد اسم الطالب الذى عمل فى مصنع محرك القرن العشرين
    Sana iyi bir tavsiye verebilmek adına ana kuralımı çiğneyeceğim. Open Subtitles سوف أكسر قاعدتي الجوهرية من أجلك وأقدم بعض النصح الطيب
    Hiç tüm geleceğinin senin adına karar verildiğini hissettin mi? Open Subtitles أشعرتَ يوماً بأنّ مستقبلكَ بأكمله قد حُسم بالنسبة إليك ؟
    Tanrılarımızın adına, gemiler yapılacak ve savaşçılarımızı yıldızların ötesine taşıyacak. Open Subtitles بإسم آلهتي السفن ستبنى لأجل حمل المحاربين فيما بين النجوم
    Ama senin adına olacak bu yüzden güvenliğin de olacak. Open Subtitles ولكنه سيكون باسمك يجب أن يكون هناك حراسة خاصة بك
    Adamları barlardan dışarıya sürüklüyor ve Tanrı adına hayatlarını kurtarıyordu. TED كان يجر الرجال خارج الحانات منقذا تلك الارواح لصالح الرب.
    O halde bu zorlu görevi karısı adına bitirmesini isteyelim. Open Subtitles ثم دعونا نطلب منه إنهاء هذا التحدي من أجل زوجته
    Birleşik Devletler hükümeti adına çalışan bir suikastçısın sen. Open Subtitles أنتى قاتله وتعملين لحساب الحكومه الأمريكيه
    Tanrının adına kan dökmesini istediği tek adam ben değilim. Open Subtitles لَستُ أولَ رجل يطلبُ منه الله أن يُزهقَ الدّمَ باسمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more