"altı ay" - Translation from Turkish to Arabic

    • ستة أشهر
        
    • لستة أشهر
        
    • ستّة شهور
        
    • الستة أشهر
        
    • الأشهر الستة
        
    • بستة أشهر
        
    • ست شهور
        
    • ست أشهر
        
    • سته أشهر
        
    • ستّة شهورِ
        
    • سته اشهر
        
    • الستة شهور
        
    • وستة أشهر
        
    • لستة شهور
        
    • لستّة أشهر
        
    Burası McMurdo'nun kendisi. Yazın burada bin kadar insan çalışır, ve kışın 200 kadar burası altı ay boyunca tamamen karanlık iken. TED هذه ماكموردو نفسها. حوالي ألف شخص يعملون هنا في الصيف، وحوالي 200 في فصل الشتاء عندما تكون مظلمة تماما طيلة ستة أشهر.
    Ama yine de göllerin tamamen donduğu altı ay boyunca süren kışlar vardı. TED ولكن مع ذلك، مثل، سيكون طول الشتاء ستة أشهر حيث تتجمد البرك المائية.
    O borç altı ay için yeter. O zamana kadar da yağmur yağar. Open Subtitles يمكن للقرض أن يكفينا لستة أشهر وفى هذه الأثناء لا بد أن تمطر
    Aynı konuşmayı altı ay önce de yapmıştık ama değişen hiçbir şey yok. Open Subtitles كَانَ عِنْدَنا هذه المحادثةِ قبل ستّة شهور وأنا لا أَرى أيّ شئَ تَغيّرَ.
    İnsan denizinde altı ay ya da bir yıl kaybolabilirim. Open Subtitles أختفي في بحر من الناس لما يقارب الستة أشهر, سنة
    Sen de geçtiğimiz altı ay benimle kalmak zorunda değildin. Open Subtitles وأنت لم يكن عليك البقاء بجواري في الأشهر الستة الماضية
    Programın altı ay gerisindesin ve bütçeyi 20 bin denarii* geçtin. Open Subtitles أنت مُتخلف عن الجدول بستة أشهر وأبذرت 20 ألف من الميزانية
    Yılbaşından beri toplanıyorlar, neredeyse altı ay oldu. Open Subtitles لقد كانوا هكذا منذو بداية السنة لذا الوقت لحد الان ست شهور
    İlk altı ay, parkın yakınındaki küçük bir evde yaşadık. Open Subtitles ومن اول ست أشهر عشنا في بيت صغير بجانب المنتزه
    Kanser hemen vücuduna ve beynine yayıldı, altı ay sonra da vefat etti. TED سرعان ما سيطر على عقلها و جسدها و وافتها المنية بعد ستة أشهر.
    Söylemesi zor. En az altı ay. Belki de bir sene. Open Subtitles من الصعب تحديد ذلك , على الأقل ستة أشهر ربما سنة
    altı ay boyunca bir hemşire adayısın... yıl boyunca da acemi olacaksın... Open Subtitles لمدة ستة أشهر ستكونوا راهبات متدرّبات .. و سنة كـ مُبتدئات ..
    Karın hiç erimediği karanlığın altı ay sürdüğü kuzeyden korkutucu bir halk. Open Subtitles الشعب المخيف من الشمال حيث الثلوج لا تذوب ويخيم الظلام لستة أشهر
    Tamam, bu tamamen saçma. altı ay boyunca tek olmuştur. Open Subtitles حسناً ، هذا سخيف تماماً لقد كنت عازبة لستة أشهر
    İyileşene dek, altı ay boyunca kendini bu odaya kilitledi. Open Subtitles فأقفلت على نفسها في هذه الغرفة لستة أشهر حتى شفيت
    Komandolar altı ay önce Ahmadi ailesinin evine baskın düzenledi. Open Subtitles الأختام نظّمتْ هجوم على أحمدي مُجمّع عائلي قبل ستّة شهور.
    Çünkü adam tüm denizleri dolaşıyor ve her tanıştığı kadına "altı ay sonra nerede olacaksın?" diye soruyor. Open Subtitles لماذا ؟ لأنه عبر السبعة أبحر وسأل كل امرأة قابلها أين ستكونين خلال الستة أشهر القادمة
    Bu alan son altı ay içinde bir operasyon tiyatrosu mu oldu? Open Subtitles وقد كانت هذه المنطقة مسرحا لل العمليات في الأشهر الستة الماضية؟ نعم.
    Justin benden sadece altı ay büyük olmasına rağmen hayatımı baştan aşağı değiştirmişti. Open Subtitles جستن كان أكبر مني بستة أشهر لكنه كان الشخص الذي غير حياتي للأبد
    Senin yüzünden Marçurya Esir kampında altı ay geçirdim. Open Subtitles لمدة ست شهور تم حبسى بسجنفىمنشوريابسببك.
    altı ay. Telefonlarıma cevap vermek için çok mu iyisin? Open Subtitles ست أشهر هل أنتِ أفضل من أن تردي على مكالماتي؟
    Ve bu da altı ay önce LeMere'le yaptıkları kavganın olay tutanağı. Open Subtitles وهذا هو تقرير الحادث منذ سته أشهر مضوا عندما تشاجر مع لمير
    Delikte altı ay sonra, biraz egzersize ihtiyacın olabilir. Open Subtitles بعد ستّة شهورِ في الإنفرادي أظن أنك بحاجه لبعض التمارين.
    altı ay içinde dokuz polis öldürüldü. Open Subtitles حتى الان لدينا 9 شرطيين قتلى فى سته اشهر
    Son altı ay içinde başkanın hayatını tehlikeye atacak bir şey yaptın mı? Open Subtitles هل قمت بعمل أى شىء لتعريض حياة الرئيس للخطر فى الستة شهور الاخيرة؟
    Sonra yüzeyde bir yıl, dönüş altı ay, eder iki yıl. Open Subtitles وبعدها سنقضي عام على سطحه وستة أشهر للعودة، تلك سنتان، أتعرفين ذلك؟
    Bana onun babasını hatırlatıyorsun. altı ay benimle yaşadı, sonra da çekip gitti. Open Subtitles أنت تذكرني بأبيها ، عاش معي لستة شهور و بعد ذلك أختفى
    Prangaya bağlı bir şekilde altı ay yol inşaatında çalıştım. Open Subtitles وعملتُ بالسخرة في تشييد الطرق لستّة أشهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more