"barış" - Translation from Turkish to Arabic

    • للسلام
        
    • السلام
        
    • بالسلام
        
    • السلم
        
    • هدنة
        
    • والسلام
        
    • سلام
        
    • سلاماً
        
    • السّلام
        
    • سلمي
        
    • السلامِ
        
    • الهدنة
        
    • سلمية
        
    • مسالم
        
    • السلمي
        
    Bugün burada silahın barış ve istikrar sağlamak için nasıl kullanılabileceğini anlatacağım. TED انا أقف هنا اليوم لكي اخبركم عن استخدام السلاح كأداة للسلام والاستقرار
    Nansen Uluslararası Mülteciler Ofisi, bu uygulanabilir stratejiyi tanımasıyla Nobel barış Ödülü'nü aldı. TED والمكتب الدولي للاجئين حصل على جائزة نوبل للسلام تقديراً لهذ الاسترتيجية القابلة للتطبيق.
    Aslında, bu, Amerikan tarihindeki, hükümetin düşmanın tüm istediklerini kabul etmek zorunda kalarak barış müzakere ettiği tek savaştır. TED في الحقيقة، هذه الحرب الوحيدة في التاريخ الأمريكي التي فاوضت فيها الحكومة السلام عن طريق تلبية كل طلبات العدو.
    Gelişmekte olan ülkelerin durumları ve orta gelirli ülkelerdeki insanların büyük kapasiteleri ve barış içindeki düşük gelirli ülkeler kafanızı karıştırmasın. TED لا تقللوا من أهمية الدول الناشئة والقدرة العظيمة للشعوب في الدول ذات الدخل المتوسط والدول ذات الدخل المنخفض, ولكن تتمتع بالسلام
    Savaştan sonra, devasa üretim kapasitemizi barış zamanı ürünleri yaratmaya yönlendirmeye ihtiyacımız vardı. TED بعد الحرب ، احتجنا إلى توجيه طاقتنا الإنتاجية الهائلة لصناعة منتجات لزمن السلم
    Düşmanlar arasında barış koşullarına dair yapılan görüşme ve toplantılara denir. Open Subtitles إنّها مناقشة أو إجتماعٌ بين فصيلين على عداءٍ للخروج إلى هدنة.
    İnsanlık tarihi boyunca, güçlü devlet ve imparatoruklar her zaman birbirleriyle savaş hâlindeydiler ve barış, savaşlar arasında bir teneffüsten ibaretti. TED عبر التاريخ البشري، الدول والإمبراطوريات القوية دائمًا ما كانت في صراع مع بعضها البعض، والسلام كان دخيلا بين الحروب.
    barış için bir zeytin dalı uzattığına inanmak bana zor geldi. Open Subtitles أجد صعوبة فى تصديق أنك قد جئت حاملة غصن الزيتون للسلام
    Ölenler arasında barış yanlısı senatör Mina Bonteri de var. Open Subtitles وبين الاموات كان هناك راع محب للسلام سيناتور مينا بونتيري
    barış için uğraşan bir adam neden çocuğunu katil yapmak ister? Open Subtitles و الآن, كيف لرجل يسعى للسلام, أن يحول إبنه إلى سفاح؟
    Fakat savaşın sona erdirilmesi için her iki taraf da barış istemelidir. Open Subtitles ، لكن من أجل إنهاء حرب يتوجب على الطرفين عقد النية للسلام
    Düşkün devletler silahı barış ve istikrar aracı olarak görmezler. TED الدول الفاشلة لا تعلم كيف تستخدم السلاح كأداة للسلام و الاستقرار
    barış ve istikrarın sağlanmasında sahip olduğumuz en önemli aletlerden biri de silahtır. TED إن السلاح هو أهم اداة تُستخدم لأجل السلام والاستقرار نملكها في هذا العالم
    İç savaşa maruz kalanlara hizmet için barış birlikleri göndermeliyiz. TED علينا إرسال قوات حفظ السلام ليخدموا من يواجهون حرباً أهلية.
    Eğer politika reformu ve yardımlar gelmezse, ekonomik düzelme sağlanamaz ve ekonomi düzelmezse barış koruyucuları için çıkış olmaz. TED و إذا لم تصلح القوانين وتحصل على المساعدات فلن تصل الى التعافي الإقتصادي وهي إستراتيجية الخروج لقوات حفظ السلام
    Sadece barış ve emeklerimizin meyvesini, güneşin ve yağmurun bereketini ve toprağın zenginliğini istiyoruz. Open Subtitles نطالب فقط بالسلام وثمرات جهدنا بركات الشمس والمطر وثراء الأرض
    Sadece, Rojoların aniden barış yanlısı olmalarının sebebini bilmeni istiyorum. Open Subtitles فقط اريد ان اشرح لك لم الروجو يريدون فجاة السلم
    Çok ani oldu. - barış teklifi sunmak istediğini söyledi. Open Subtitles حدث الأمر بسرعة شديدة، قال إنّه يودّ عرض هدنة عليّ
    Bu yüzden odaklanacağım konu, Çin'in yükselişinin ABD, uluslararası düzen ve savaş ile barış ihtimalleri üzerindeki etkisi. TED من أجل ذلك سوف أركّز على تأثير نمو الصين، على الولايات المتحدة، من حيث التصنيف العالمي وتوقّعات الحرب والسلام.
    ve oyunda, öğrenciler bazen gerçekten de bir barış gücü oluşturuyorlar. TED و يحصل أحيانا في اللعبة، أن يتحد التلاميذ في قوة سلام.
    Ne seninle ne de eşimi öldüren insanlarla barış yapmayacağım. Open Subtitles لن أعقد سلاماً مع الأشخاص الذين قتلوا زوجي أو معكِ
    barış için hayatlarını feda edenleri asla unutmayın Open Subtitles تذكّر هؤلاء الذين أعطوا حياتهم للهدف الاسمى : السّلام بلا قتل أكثر
    Adalet, her barış içindeki toplum için belkemiğidir ve gerçek adaletin yerini bulduğuna inanıyorum. Open Subtitles العدالة هي العمود الفقري لكل مجتمع سلمي وأنا أؤمن أن العدالة الحقيقية قد أخذت مجراها
    Dedi. Siz hiç dünyada barış ve iyilik yap iyilik bul'u duymadınız mı? Open Subtitles ألم تَسْمعْوا عن السلامِ على الأرضِ والموده نحو البشر؟
    Muhammed. Savaşı kaybettikten sonra Mekke ile barış istemiştin sana bazı şartlar göndermiştik. Open Subtitles محمد ، لقد عرضت عليك شروط الهدنة بينك وبين مكة
    Yasayı protesto etmek için barış içinde caddelerde ilerledi. TED وقاموا بمسيرة سلمية للاحتجاج على القانون.
    Ben barış yanlısı biriyim, korkak değil. Beni sebepsiz yere suçlayamazsınız. Open Subtitles أنا شخص مسالم ولستُ جباناً لا يمكن ضربي من دون عواقب
    Tüm vampirlerin arzusu insanlarla barış ve uyum içinde yaşamaktır. Open Subtitles كل ما يبتغيه مصاصو الدماء هو التعايش السلمي مع البشر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more