"ihtiyacımız" - Translation from Turkish to Arabic

    • نحتاجه
        
    • نريد
        
    • نحتاج إلى
        
    • نحتاجها
        
    • حاجة
        
    • نريده
        
    • نحتاج الى
        
    • نحتاجك
        
    • نحتاج إليه
        
    • بحاجه
        
    • نَحتاجُ
        
    • نحن بحاجة
        
    • نريدك
        
    • احتجنا
        
    • بحاجةٍ
        
    İyi tasarım ve halk gururunun birleşimi her yerde ihtiyacımız olan bir şey. TED إرتباط التصميم الجيد و الفخر و الإعتزاز هي شيئ نحتاجه في كل مكان.
    İhtiyacımız olan şey iyi bir suç avukatı ve ben birini tanıyorum. Open Subtitles ما نحتاجه هنا هو محامي جنائي رائع و أنا أعرف واحدًا مناسبًا
    Ben de senin istediğini istiyorum, ama soylulara ihtiyacımız var. Open Subtitles أنا لست جباناً أنا أريد ما تريد. لكننا نريد النبلاء.
    Okyanus için çalışan gönüllü bilim insanı birliğine ihtiyacımız olduğunu düşünüyorum. TED وأعتقد بأننا نحتاج إلى تحالف من العلماء المواطنين من أجل المحيط.
    Peki gerçekten kalori nedir ve tam olarak kaç kaloriye ihtiyacımız var? TED ولكن ما هي السعرة الحرارية، حقًا، وكم عدد تلك التي نحتاجها بالفعل؟
    Evet, tüm ihtiyacımız olan şey, biraz duygusal aşk ilişkisi. Open Subtitles نعم، أعتقد أننا فى حاجة لقليلا ً من العناية الودودة
    - Şimdi ihtiyacımız olan şey özellikle Beth'ten bilgi almak. Open Subtitles ما نحتاجه الآن هو بعض المعلومات الخلفية ومعظهما من بيث
    İhtiyacımız olan tek şey biraz sabır. Ne yapılacağını o bilir. Open Subtitles كل ما نحتاجه هو القليل من التريث إنه يعرف ما العمل
    Havuzlardan tüm suyu çekin. İhtiyacımız olan suyu bu karşılar. Open Subtitles فلنضخ مياه جميع الأحواض هذا كل ما نحتاجه من المياه
    Bunlar Julian Hodge'a ait olmalılar, gerçek katile. ihtiyacımız olan kanıt bu. Open Subtitles لابد انها تعود الى جوليان هوج القاتل الحقيقي هذا البرهان الذي نحتاجه
    Arkadaşlarım, Toprak Ülke'yi bulmak istiyorsak o çocuğa ihtiyacımız olduğunu anlamıyor musunuz? Open Subtitles الا ترون اننا نحتاج تلك الفتاة ان كنا نريد العثور على اليابسة
    Hayatlarımızın en iyi bahar tatilindeyiz, ve senin inekliğine ihtiyacımız yok. Open Subtitles إننا نقضي أجمل اجازة في حياتنا ولا نريد تواجدك معنا لإفسادها
    - En iyi vaazı, öğrenmeye en çok ihtiyacımız olan konuda veririz. Open Subtitles أكثر شيء نريد أن نتعلمه هو أفضل شيء نستطيع أن نعظ عنه.
    Bu güzel gezegende beraber yaşamaya devam etmek istiyorsak buna gerçekten ihtiyacımız var. TED إذا أردنا العيش معاً على هذا الكوكب الجميل، فإننا نحتاج إلى ذلك بالفعل.
    Çekimsel saptırmalardan kurtulabilmemiz için 10 dakikadan fazlasına ihtiyacımız var. Open Subtitles نحتاج إلى 10 دقائق إضافية لنبتعد عن تأثير قوة الجاذبية
    Evet, şu çılgın kısım dışında, işte ihtiyacımız olan ruh. Open Subtitles حسنا ،وبإستبعاد الجزء المجنون تلك هي الروح تماما التي نحتاجها
    5 ay, burda su hakkinda ki özürleri yapmak için ihtiyacımız olmayacak. Open Subtitles بعد 5أشهر من الآن، لن يكون هناك حاجة لإيجاد الأعذار عن الماء
    Alabileceğimiz tüm yardıma ihtiyacımız var. Ufak birşey yapsanızda yeter. Open Subtitles نحن نحتاج لكل العون الذى نريده فقط اعطيه جرعة بسيطة
    - Berbat,bu sığ sularda bize rehberlik edecek bir deniz subayına ihtiyacımız var Open Subtitles شاق ,نحن نحتاج الى ملاح ملاح يعرف طريقه فى تلك الغابه من المياه
    O zaman en baştan sana ihtiyacımız yokmuş değil mi? Open Subtitles حسناً أعتقد بأننا لا نحتاجك حقاً مع ذلك، أليس كذلك؟
    Daha önce görev başındayken sarhoş olmamıştı. Ona ihtiyacımız var, Yüzbaşı. Open Subtitles هو لم يسًكر أبدًا في العمل فيما مضى نحتاج إليه, كابتن
    Peki, eğer bu genç adam sıkılırsa, burada bir çok gönüllüye ihtiyacımız olacak. Open Subtitles ان ضعر هذا الفتى بالضجر, نحن بحاجه للعديد من المتطوعين في المشفى هنا
    Bunu al. Kendini ofise kilitle. Hâlâ cevaplara ihtiyacımız var. Open Subtitles خذِ هذا, وأقفلِ علي نفسك المكتب ما زِلنا نَحتاجُ الأجوبةَ
    Bu yüzden gerilemeye karşı bir sürü inovasyona ihtiyacımız var. TED لذا نحن بحاجة إلى الكثير من الابتكار لتعويض هذا الانخفاض.
    Ben...bizim, bu kadından kurtulmak için yardımınıza ihtiyacımız var, Bayan Quickly'den. Open Subtitles أنا.. نريدك أن تساعدينا أن نتخلص من تلك المرأة، السيدة كويكلي.
    Savaştan sonra, devasa üretim kapasitemizi barış zamanı ürünleri yaratmaya yönlendirmeye ihtiyacımız vardı. TED بعد الحرب ، احتجنا إلى توجيه طاقتنا الإنتاجية الهائلة لصناعة منتجات لزمن السلم
    - Paraya ihtiyacımız vardı, ama neyin içine girdiğim hakkında fikrim yoktu. Open Subtitles ، كنّا بحاجةٍ للمال لكن لم تكن لديّ فكرة، بماذا أقحمت نفسيّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more