"nefes" - Translation from Turkish to Arabic

    • التنفس
        
    • نفس
        
    • تتنفس
        
    • نفساً
        
    • التنفّس
        
    • نفسا
        
    • الهواء
        
    • نفسًا
        
    • بالتنفس
        
    • تتنفسي
        
    • اتنفس
        
    • النفس
        
    • تنفّس
        
    • أنفاسي
        
    • أنفاسك
        
    Çoğu zaman nefes alması çok zor, özellikle de ağır film ekipmanlarını taşırken. TED في بعض الأحيان يكون التنفس صعب، خاصة عند حمل جميع معدات التصوير الثقيلة.
    Sigaranın oksijen yoksunluğu ve nefes darlığına yol açmasının sebeplerinden biri budur. TED وهذا أحد الأسباب التي تجعل التدخين يؤدي إلى نقص الأكسجين وضيق التنفس.
    İç çamaşırlarıylaydı, Battaniyeye sarınmıştı, nefes almak için savaş veriyordu. Open Subtitles كان بملابسه الداخلية ملفوفاً بالبطانية يكافح من أجل كل نفس
    En belirgin etkileri, kuru nesnelerin ıslak sanılması ve yüzeylerin nefes aldığı hissi. TED تشمل أهم أعراضها الجانبية الإحساس بأن كل الأشياء الجافة رطبة وأن الأسطح تتنفس.
    Şimdi hep birlikte büyük, kolektif, derin bir nefes alalım. TED في الواقع، لماذا لا نأخذ معًا الآن نفساً عميقاً جماعياً.
    20 dakikadır şiddetli göğüs ağrım, baş dönmesi nefes darlığı var. Open Subtitles كان لدي 20 دقيقة من ألم الصدر الحادّ الغثيان، ضيق التنفّس
    Halihazırda yaklaşık 1,5 saati yarı ön nefes yaparak geçirdim. TED أمضيت حوالي ساعة ونصف في تدريب التنفس قبل البدأ بالمهمة.
    Kendi başına nefes alıp veremiyordu, suni solunum cihazına bağlandı. TED وكانت عاجزة عن التنفس فتم وصلها الى جهاز تنفس اصطناعي
    Evet ama bunu susturmayı başaramazsak aşağıda nefes bile alamayız. Open Subtitles ولكننا لن نستطع التنفس بالإسفل إذا لم نعطل جرس الأنذار
    Ağzınızdan nefes almanız gerektiğini hatırlayın ve burun tüpünden dışarı verin. Open Subtitles تذكر للتنفس عبر فمك واخراج التنفس من انفك عبر هذا الانبوب
    Sanki kimse nefes almıyordu. Sanki bir fotoğrafa bakıyormuşsunuz gibi. Open Subtitles كأن الناس توقفوا عن التنفس كأنهم كانوا ينظرون إلى صورة
    Derin bir nefes al 10'a kadar say ve gidip kendini düz! Open Subtitles خذ نفس عميق وقم بالعد لرقم عشرة ، ومن ثم اضرب نفسك
    Şimdi tek yapman gereken, derin bir nefes almak ve tetiği çekmek. Open Subtitles و الآن كل ما عليك هو أخذ نفس عميق و اعتصار الزناد
    O... bütün yol boyunca yaptırttığı çılğın ağır nefes eğzersizleri beni çıldırtıyor. Open Subtitles إنها تجعلني أفعل هذا الجنون تتنفس طوال الطريق للمدرسة من اجل التمارين
    Bu kadar uzun süre nefes almanın, bir Kızılderililin isteği olduğunu unutma. Open Subtitles تذكر أنها كانت رغبة ذو البشره الحمراء التى جعلتك تتنفس بهذا الخوف
    Saldırmak yerine ara verebilir, nefes alabilir, konuyu değiştirebilir ya da uzaklaşabilir ve sonra hazır olduğumuzda geri gelebiliriz. TED عوضاً عن فقدان السيطرة، يمكننا أن نتوقف ونأخذ نفساً عميقاً، نغيّر الموضوع أو نغادر، ونعود بعدها حين نكون جاهزين.
    Derin bir nefes alıp, bu poşete üflemenizi istiyorum sizden. Open Subtitles أريدك أن تأخذ نفساً واحداً عميقاً و تملأ هذا الكيس
    Kan basıncı ve ateşi düşüyor. Normal nefes alıyor. Durumu şimdilik iyi. Open Subtitles ضغط الدم ودرجة الحرار في إنخفاض، التنفّس طبيعيّ، لا بأس بهذا الآن.
    Misafirlerin yanına gitmeden önce, derin bir nefes alıp sakinleşmen gerekiyor ve geri alamayacağın bir şeyler söylememeye bak. Open Subtitles يجب أن تأخذ نفسا عميقا وتبرد أعصابك قبل أن تذهبي هناك و تقولي شيئا لن تكوني قادرة على استرجاعه
    Neden birdenbire akciğerlemize girmesini engellemek için nefes almalıyız ki? TED لكن لماذا نستنشق الهواء فجأة ثم يتم منعه دخول الرئتين؟
    Ve bir gün hocam bana 25 metrelik bir havuzun diğer ucuna nefes almadan yüzmem gereken bir alıştırma verdi. TED وفي أحد الأيام طلب مني المدرب أن أقطع سباحة بركة بطول 25م دون أن آخد نفسًا.
    Akciğerlerdeki bir tıkanmaysa ateşlenme ve nefes zorluğuna sebep olabilir. TED إذا حصل التراكم في الرئتين يسبّب الإصابة بالحمّى وصعوبة بالتنفس.
    Şu an yapabileceğin en iyi şey, nefes almak derinden böyle... Open Subtitles أفضل شئ تعملينه الآن هو أن تتنفسي جيدا فقط جربي ..
    Solunum borusunu çıkarma zamanı geldi. Kendi kendime nefes alabilirim. Open Subtitles لقد حان وقت ازالة التنفس الصناعى عنى دعنى اتنفس بمفردى
    O bizim üzerimizde ve çevremizde, içimizde. nefes gibi bedenlerimizde. Open Subtitles انه فوقنا ، حولنا و فينا مثل النفس فى اجسادنا
    Bir gün kanseri erkenden yakalamak nefes alıp vermek kadar kolay olabilir. TED يوماً ما، قد يكون تشخيص السرطان مبكراً أمراً سهلاً بنفس سهولة تنفّس الهواء.
    Başım dönüyor, kalbim hızla atıyor, nefes alamıyorum. TED أصابني الدوار، وتسارعت نبضات قلبي، ولم أستطع التقاط أنفاسي.
    Engel olabilirim, en azından kısa bir süreliğine. Biraz nefes alırsın. Open Subtitles يمكنني ذلك ولو لفترة قصيرة . وحتى تستطيع التقاط أنفاسك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more