"okuma" - Translation from Turkish to Arabic

    • القراءة
        
    • للقراءة
        
    • تقرأ
        
    • لقراءة
        
    • يقرأ
        
    • قراءة
        
    • تقرأي
        
    • القراءه
        
    • القرأة
        
    • تقرأها
        
    • قراءات
        
    • بقراءة
        
    • بالقراءة
        
    • التحدي
        
    • القراءات
        
    okuma kabiliyetim gelişti ama bu zorlama dersler tam olarak okuma sevgisi aşılamadı. TED تحسّنت مهاراتي في القراءة، لكن دروس القراءة القسرية هذه لم تلهمني لحب المطالعة.
    okuma ve yazma öğrendiğinizde bu başka bir sürü şeyi öğrenmenize imkan tanır. TED فعندما تتعلمون القراءة والكتابة فإن ذلك يفتح أمامكم فرص عديدة لتعلم أشياء كثيرة.
    Çocuklarımız okuma yazmayı çok hızlı öğreniyorlar, makine kullanmayı da öyle. TED أطفالنا ينمون بسرعة و يتعمون القراءة بسرعة و يتعلمون استخدام الآت.
    Pardon ama, ben sizi kurtarmaya çalışıyorum koca Harvard okuma haftasını boşa harcıyorsunuz. Open Subtitles اعذراني، أنا فقط أحاول أن احفظكما من تضييع كل وقت أسبوع هارفرد للقراءة
    Bugün, Sierra Leone'deki her beş yetişkinden üçü okuma yazma bilmiyor. TED اليوم، لا يمكن لكل ثلاثة من خمسة بالغين القراءة أو الكتابة.
    Grisha'yi gördüm. Çok büyümüs. - Hatta okuma yazma bile ögrenmis. Open Subtitles كما تعلمي تانيا تستطيع القراءة الآن انها تقوم بتدريش غريشا أيضاً
    Orta yaşlarda bir adam düşünün. okuma yazması yok ve zengin de değil. Open Subtitles فكروا فى هذا انه رجل فى متوسط عمره لا يعرف القراءة أو الكتابة
    Bu sınav öğrencinin okuma, yazma veya aritmetik yeteneğini ölçmez. Open Subtitles هذا الإختبار لا يقيس كفاءة طالب فى القراءة والكتابة والحساب
    Bazı okuma yapmak için Sadece gerekir. L'hazırım zaman size arayın. Open Subtitles فقط أريد أن أقوم ببعض القراءة سأتصل بك عندما أكون مستعد
    okuma bilen biri dedi ki bir maddesi çiçek hastalığı içinmiş. Open Subtitles قال لي شخصاً يعرف القراءة إن أحد الأغراض هو لعلاج الجدري
    okuma zorluğu çekiyorum bu nedenle notlarım pek iyi değil ama... Open Subtitles أنا لدي عسر القراءة , لذا درجاتي ..ليست جيدة , لكن
    14 yaşında çocuk yapıp, muhtemelen daha okuma yazma bilmeyenlere var. Open Subtitles فقط الذين ينجبون الأطفال .في الرابعة عشر من عمرهم, ولايستطيعون القراءة
    Bu yüzden gençken ihtiyaç duymadığın o okuma gözlüklerine şu an ihtiyaç duyuyorsun. Open Subtitles سبب حاجتنا للنظارات أثناء القراءة التي لم نكن بحاجةٍ لها عندما كنا صغاراً
    Kadınların kelime dağarcığı ve okuma yeteneklerinde çok ilerleme kaydettirdi. Open Subtitles وهو قد قام بعمل عظيم مع النساء في القراءة واللغة
    Bir ilkokul öğretmeni olarak annem, iyi okuma becerilerine sahip olduğumdan emin olmak için elinden geleni yaptı. TED كمعلمة في المدرسة الابتدائية، فعلت أمي ما بوسعها لتتأكد أن لدي مهارات جيّدة في القراءة.
    Böylece kendime, çözüm olarak yoğunlaştırılmış dünya çapında okuma kursu getirdim. TED لذلك، قرّرت أن أفرض على نفسي دورة مكثفة للقراءة العالمية.
    Stewie, İncil'in surelerinden okuma yazma bile bilmeden alıntı yapıp, yargılıyorsun. Open Subtitles أنت تنقل أحكاماً من آيات الإنجيل وأنت لا تعرف كيف تقرأ
    Yeni yıl arifesinde şiir okuma maratonu yapılır. Her sene giderim. Open Subtitles لديهم ماراثون لقراءة القصائد في ليلة رأس السنة واذهب كل سنة
    Ve senin gibi, okuma yazma bilen bütün insanların süslü kitapları yakılacak, çünkü onlara ihtiyacımız yok. Open Subtitles وكلّ الناس يحْبّونك, الذي يعْرف كيف يقرأ ويكْتب سيكون محروق مع الكتب, ثق بي
    Bence farkında olmadığın bir vücut dili okuma yeteneğin var. Open Subtitles أعتقد بأن لديك موهبة لا شعورية في قراءة لغة الجسد
    - Evet. - Bir iyilik yap, tamam mı? Bu kitabı okuma. Open Subtitles ــ نعم ــ أسدي لي صنيعاً ولا تقرأي هذا الكتاب
    Oradaki çocukların büyük bir çoğunluğu okuma yazma bilmiyor. Open Subtitles معظم الأطفال هناك لا يعرفون القراءه والكتابه
    Ne duymayı bekliyordun... işin zor tarafı okuma ve yazma öğrenmek? Open Subtitles حسناً ، ماذا كنت تتوقع من جمهور الجزء الأكبر منه ، لا يستطيع القرأة أو الكتابة ؟
    Bu özel bir not, evlat. Sakın bunu okuma. Open Subtitles إنها ملاحظة شخصية يا فتى لذلك لا تقرأها.
    Fiziksel olarak uçağa binmek ve okuma yapmaktan daha yüksek çözünürlük sağlayan simülasyonları, hesaplamalı akışkanlar mekaniği ile yapabildiğimiz ortaya çıktı. TED في الواقع يتعامل مع ديناميكيات حاسوبية متدفقة ما نحن قادرون على فعله هو إنشاء هذه المحاكاة هذا يعطينا دقة أعلى من الذهاب جسديا وأخذ قراءات من الطائرة.
    İkimizin yapabildiği bu şey, yani zihin okuma, sadece bir başlangıç. Open Subtitles , ما يمكننا فعله يبدأ فقط بقراءة الأفكار
    Bakın, kitabın ortaya çıkmasındaki neden okuma değil. TED تشاهدون، لم يكن الكتاب مدفوعاً بالقراءة.
    Meydan okuma dersleri her zaman modanın büyük devrimcileri, tasarımcıları tarafından öğretildi. TED لقد تم منح دروس في التحدي دائمًا من ثوار الموضة العظام: المصممون.
    Birkaç okuma yaparsınız, seminer öğretirsiniz sonra da gidersiniz, çünkü kullanım hakkınız yoktur. Open Subtitles وتقومين ببعض القراءات تدرسين بعض الفصول ثم ترحلين لأنه لم تعودي تملكين شيئاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more