"sıra" - Translation from Turkish to Arabic

    • دورك
        
    • دوري
        
    • الصف
        
    • التالي
        
    • دور
        
    • عادي
        
    • صف
        
    • التالية
        
    • طابور
        
    • لآخر
        
    • بالإضافة
        
    • عادية
        
    • الطابور
        
    • التالى
        
    • الدور
        
    Tek notayı bile değiştirmek neşeyi kedere dönüştürür. Sıra sende. Open Subtitles تغيير نوتة واحدة يمكنها أن تغير البهجة إلى حزن،إنه دورك
    Küçüklüğünüzden beri aileniz size Sıra beklemenizin önemini ve sıranızı kollamanızı öğretti. TED منذ أن كنت صغيرا، علمك والداك أهمية الانتظار بالصف وأخذ دورك.
    Buna rağmen, Ocak 1998'de soğuk bir kış gecesi Sıra bana gelmişti. TED ولكن في ليلة شتاء باردة بشهر يناير 1998 كان دوري قد حان،
    Güzel. Kapıdan çıkınca, Sıra solda. Kişi başı bir çarmıh. Open Subtitles جيد, خارج الباب الصف إلى اليسار لكل واحد صليب, التالي
    Benim kendime ait tepkilerimin yanı Sıra, toplumsal bir rolüm de vardı ve birşeylerin söylenmesi gerekliydi. TED كانت لدي ردودي الخاصة, لكن كان لدي دور عام أقوم به أيضاً. وكان ينبغي أن أقول شيئاً.
    Şimdi bu Dallas Tiyatrosu. Bizim için çok Sıra dışı bir işverendi, TED الآن هذا هو مسرح دالاس , وكان عميل غير عادي بالنسبة لنا
    Pekala, Sıra sende. Bu sefer sen ateş edeceksin. Open Subtitles حسنا, الآن دورك والآن, هذه المرة ستشعل فيه النار
    Ödleklik yapma, bunu daha önce hiç yapmadın ve Sıra sende. Open Subtitles لا تكون جبان ، أنت لم تفعل ذلك أبداً، و جاء دورك.
    Ödleklik yapma, bunu daha önce hiç yapmadın ve Sıra sende. Open Subtitles لا تكون جبان ، أنت لم تفعل ذلك أبداً ، و جاء دورك
    Uğradığım muameleden sonra Sıra bendeydi, Tam olarak kafamda netleşmese de. Open Subtitles الآن كان هذا دوري لأعذبه عن طريق التلميح إلى ما رأيته
    İkiniz de olabilirsiniz. Belki kimin kurallara uyup kimin uymayacağını ara Sıra değiştirirsiniz. Open Subtitles أيّ واحد منكما، أظنّ أنّ بوسعكما تبادل دوري من يتبع الأنظمة ومن يخالفها
    İkinci Sıra paydası 2 olanlarla. Ve böyle devam ediyor. Open Subtitles في الصف الثاني تأتي الأنصاف، وهي كسور مقسومة على اثنان.
    "Palavracı Rhys" dedi bana, ve beni kasanın önünde Sıra beklerken öptü. Open Subtitles ، أطلقت عليّ اسم ريس المُتبجح ثم قبلتني ونحن في قلب الصف
    İkinci şey, incinebilirlik ve cesaret arasındaki ilişkiyi nihayetinde anlamamın yanı Sıra öğrendiğim ikinci şey şu: Utanç hakkında konuşmamız gerek. TED الأمر الثاني، بالإضافة إلى فهم العلاقة بين الإنكشاف والشجاعة أخيرا، الأمر الثاني الذي تعلمته هو التالي: يجب علينا الحديث عن العار.
    Pekiala, haydi koca kıç. Sıra sende. Open Subtitles حَسناً، هيا، يا ذو المؤخرة السمينة أنت التالي
    Fakat gerçekler bundan daha farklı çünkü genlerimizin yanı Sıra ciddi hastalıklara yakalanmamızda çevrenin ve yaşam biçiminin de büyük rolü var. TED ولكن الواقع بعيد كل البعد عن ذلك، لأنه بالإضافة لجيناتنا، فإن لبيئتنا وطراز حياتنا دور هام في تطوير العديد من الأمراض.
    bu, o dönem için oldukça sıradışı. Evet, bu çok Sıra dışı. Open Subtitles شيء عجيب وغير عادي بتلك الفترة نوع غير عادي , هه ؟
    İngilizce sınıfında, 9. sınıfta, Sıra arkadaşım John, birazcık fazla güldü. TED حسناً، في صف اللغة الإنجليزية، في الصف التاسع، صديقي جون، الذي كان يجلس بجانبي، ضحك قليلاً بشدة.
    - İnançsız insan bir şey kaybetmez. - Sıra bende. Open Subtitles ـ الملحد لا يمتلك أي شيء ليخسره ـ سأصبح التالية
    Bu okul kurulalı on yıI oldu, on yıI sonra hâlâ her toplantı sonrası burada bir Sıra çocuk var ve hep aynı suratlar. Open Subtitles هذه المدرسة مفتوحة من عشرة سنوات, وفي كل سنة يأتي هنا بعد كل أجتماع,طابور من الطلبة, وكلهم نفس الوجوه المعتادة.
    Otomatik. Bir şeye ihtiyacınız olur diye ara Sıra açılıyor. Open Subtitles إنه آلي، يفتح من حين لآخر في حال أردت شيئا
    Bu bir tuzak ise yanı Sıra, sizi geri küre yardım etmemi gerekebilir. Open Subtitles بالإضافة ، أنه لو كان هذا فخ ، فستحتاجون إلي لأساعدكم في الإنتقال
    Fakat şunu ifade etmeme izin verin, o en Sıra dışı kadınlardan biridir. Open Subtitles ولكن اسمحوا لي أن أنبه لك السادة أنها من معظم امرأة غير عادية
    Ve hemen yanında sadece iki kişinin bulunduğu bir kısa Sıra vardır. Open Subtitles وبجانبه الطابور القصير الذي لا يقف فيه سوى شخصين
    Sıra ablanda ve bu hatayı düzeltmezsek sonra Sıra sende. Open Subtitles أختك ستلحقهم و إذا لم تصلح هذا الأذى فأنت التالى.
    - Beni uzun zaman atlattın. Sıra sende, Joe. Open Subtitles لقد كنت تتهرب منى منذ فترة كبيرة لا ياجو الدور عليك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more