"yüzyılın" - Translation from Turkish to Arabic

    • القرن
        
    • للقرن
        
    • قرن
        
    • القرنِ
        
    • فى مواقد
        
    • للقرنِ
        
    Ve madenciler, geçen yüzyılın başlarında burada resmen mum ışığında çalışdılar. TED وعمال المنجم في أوائل القرن الماضي كانوا يعملون، بضوء الشموع، حرفيا.
    Bir şiir vardır çok ünlü bir İngiliz şairin yazdığı 19. yüzyılın sonunda TED هناك قصيدة مكتوبة من قبل شاعر انجليزي مشهور جداً في نهاية القرن 19.
    20. yüzyılın büyük bir kaşifini anmak için oradaydım, Roy Chapman Andrews. TED وقد كنت هناك لتكريم مستكشف عظيم من القرن العشرين، روي تشابمان أندروز.
    Bu sadece herkes için eşit erişimi temin etmekle kalmaz, 21. yüzyılın İtalyan tepe kentini inşa etmemizi sağlar. TED لا يمنح اختراع كهذا قدرة وصول متساوية فحسب، بل قد يمكننا من بناء مدينة التل الايطالية للقرن الواحد والعشرين.
    Bu, yüzyılın üç çeyreği eder. Bu her kızı düşündürür. Open Subtitles هذه ثلاثة أرباع قرن مما يدعو الفتاة للتفكير
    12. yüzyılın sonunda Normanlar, Galler İskoçya ve İrlanda'ya kadar ilerledi. TED مع انتهاء القرن 12، وسع النورمان ملكهم ليشمل ويلز، سكتلندا، وإيرلندا.
    Bu 21. yüzyılın teknolojisi ile şaman bilgeliğinin mükemmel bir evliliği olur. TED هذا هو التزاوج المثالي بين الطب التقليدي عندهم وتكنولوجيا القرن الواحد والعشرين.
    yüzyılın sonuna doğru 9, 10 veya 11 milyara doğru gidiyoruz TED نحن نقترب من 9 أو 10 أو11 مليار نسمة بنهاية القرن.
    İlk büyük ölçekli antibiyotik kullanımı, geçen yüzyılın 50'li yılların başındaydı. TED كان أول استخدام واسع النطاق للمضادات الحيوية أوائل خمسينيات القرن الماضي.
    17. yüzyılın sonlarında Basel İsviçre üniversitesi kentinde bir çatı arasında geçiyor. TED القصة تبدأ في أواخر القرن السابع عشر في عِلية بجامعة بازل السويسرية.
    Ona Pago Pago'ya gideceğini ve bu yüzyılın sonuna kadar geri dönmeyeceğini söyledim. Open Subtitles لقد اخبرته انك سافرت الى باجو باجو وغير متوقع عودتك حتى نهاية القرن
    Araştırmalar gelecek yüzyılın ortalarına kadar yeterli enerjimizin olduğunu gösteriyor. Open Subtitles الدراسات تشير انه لدينا طاقه تكفينا حتي منتصف القرن القادم
    yüzyılın sonlarında hakim olan ilkel davranışın görsel bir temsili. Open Subtitles وثمة عرض بصرىّ للتصرّف البدائى المسيطر خلال أواخر القرن العشرين
    Yirminci yüzyılın son güneş tutulması iki gün sonra gerçekleşecek. Open Subtitles الكسوف الأخير فى القرن العشرين سوف يتم فى خلال يومين
    İlk (zihinsel) çöküntülerinden birini 1884 de yaşadı ama yüzyılın sonuna doğru bu nüksetmeler giderek daha sık olmaya başladı. Open Subtitles واحدة من أخطر الانهيارات التي تعرض لها كانت سنة 1884، لكن بعدها قرابة نهاية القرن هذه النوبات من المرض العقلي
    Ama bu resim Mondrian'in yüzyılın başında yaptığı bir çalışma olabilir. Open Subtitles لكنّ يظهر بأنّ هذا العمل ..يحمل ميزاتموندريان. والمرسومة في بداية القرن.
    - yüzyılın en büyük kültürel bulgularından birini yağmalamak istediler. Open Subtitles استعدت بشكل منفرد واحد من اعظم الاكتشافات الثقافية في القرن
    yüzyılın ortalarına gelindiğinde, robot bilimlerinde ve uygulamalarında başı Japonya çekiyordu. Open Subtitles و بمنتصف القرن, اليابان تقود العالم في معرفة تطبيقات الرجل الالي
    Fareler, geçen yüzyılın ortalarından beri her türlü deneyde kullanılmıştır. TED لقد استخدمت الفئران منذ 50 سنة الأخيرة للقرن في جميع أنواع التجارب.
    1939'da son yarım yüzyılın en sert kışı yaşanıyordu. Open Subtitles فصل شتاء العام 1939 كان الأكثر بروده على مدى نصف قرن من الزمان
    Eski yüzyılın geçişini tek başıma izlemek istiyorum, hepsi bu. Open Subtitles انا فقط اريدُ رُؤية القرنِ القديمِ يرحل ، ذلك كُلّ ما فى الامر
    lanetli yüzyılın ilk yılıydı... Open Subtitles على يد عامل زنجى فى مواقد الفحم على الباخرة فيرجنيان
    Saç maşası, 20. yüzyılın en büyük icadı. Open Subtitles أوه, curling iron - الإختراع الأعظم للقرنِ العشرونِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more