"yapmak zorunda" - Translation from Turkish to Arabic

    • عليك فعل
        
    • عليك القيام
        
    • مضطراً لفعل
        
    • علينا فعل
        
    • عليك أن تفعل
        
    • مضطرة لفعل
        
    • عليكِ فعل
        
    • لديك للقيام
        
    • يجب أن تفعل
        
    • مضطر لفعل
        
    • عليك فعله
        
    • عليكِ القيام
        
    • مضطرين لفعل
        
    • عليّ فعل
        
    • علي فعله
        
    Ama bu kadar saf olmasaydın bunu yapmak zorunda olmayacaktın. Open Subtitles لكن لم يتوجب عليك فعل هذا إذا لم تكن ساذج.
    - Er ya da geç, istemesen de yapmak zorunda kalacaksın. Open Subtitles سيتوجب عليك فعل شيئاً لهم . أنت لا تُريد أن تفعله
    Patron 10 yılını bunu düşünerek geçirdi, ama istemezseniz yapmak zorunda değilsiniz. Open Subtitles لقد قضي عشرة اعوام يفكر الأمر ولكن لا يجب عليك القيام بالأمر
    İş arkadaşına ne olduğunu söylediler. Bunu şu an yapmak zorunda değiliz. Open Subtitles أتعلم، لقد أخبرني حول ما حصل لزميلك، فإنّك لست مضطراً لفعل هذا.
    Her şeyi kendi kendimize yapmak zorunda olmamamız garip değil mi? Open Subtitles هذه نتيجة انه ليس علينا فعل كل شيء بأنفسنا, اليس كذلك؟
    yapmak zorunda değilsin. Sen bana sadece biraz numune ver. Open Subtitles ليس عليك أن تفعل أى شىء فقط أحضر لى عينة
    Benim için çok hoş bir şey. Bunu yapmak zorunda değildim. Open Subtitles ذلك التصرف كان طيباً مني , لم أكن مضطرة لفعل ذلك
    Başın belaya girerse, bil ki bunu yalnız yapmak zorunda değilsin. Open Subtitles لو وقعتِ في مشكلة، فكما تعلمين ليس عليكِ فعل ذلك لوحدكِ
    Ama belki de bunu yalnız yapmak zorunda değildir. TED ولكن ربما لم يكن لديك للقيام بذلك وحدها.
    Yani benim için bunu yapmak zorunda olmadığını biliyorum. Open Subtitles أنا أقصد أنت تعلم , لم يكن يجب عليك فعل كل هذا لأجلي
    Bak, evlat. Bütün bunları yapmak zorunda değilsin. Open Subtitles نظر يافتي, ليس عليك فعل اي شئ علي الاطلاق
    Boğulduğunuzu biliyorum Ve yapmak zorunda değilsin. Open Subtitles أعرف أنّكم غارقون في العمل. لم يكن عليك فعل هذا.
    Sen yapmak zorunda kalacaksın. Open Subtitles يتوجب عليك فعل هذا الخداع والثقة كلاهما له قواعد
    Hayır, hayır, istemezsin, bunu yapmak zorunda değilsin. Open Subtitles ‫لا، لا، أنت لا تريد ‫فليس عليك القيام به
    Oğlum, hayatta bazı seçimler yapacaksın, ahlaki seçimler o ve ben asla yapmak zorunda kalmayacağız. Open Subtitles بني سيكون عليك القيام بإختيارات بحياتك إختيارات أخلاقية التى لن نقوم بها أنا أو هي
    Dinle... Bunu hayatın pahasına yapmak zorunda değilsin. Open Subtitles اسمع, لست مضطراً لفعل هذا بالمخاطرة بحياتك.
    Bunlari yetiskinler icin yapmak zorunda kaldik. Ve basardik ve hala basariyoruz TED كان يتوجب علينا فعل هذا للبالغين. لذا، لقد نجحنا ومازلنا نفعل.
    - Tabii. İçine sinmeyen hiçbir şeyi yapmak zorunda değilsin. Open Subtitles بالطبع، ليس عليك أن تفعل أي شيء لستَ مرتاحا حياله
    Teşekkür ederim tatlım ama bunu yapmak zorunda değildin. Orospu çocuğu! Open Subtitles شكراً لكى يا حبيبتى لكنك لم تكونى مضطرة لفعل هذا
    Demek istediğim, artık bunu yapmak zorunda değilsin. Ben senin için buradayım. Open Subtitles لا، ما أقصدهُ، هو أنّه ليس عليكِ فعل هذا بعدالآن ، لأنّي هنا من أجلك.
    İstemiyorsan, bunu yapmak zorunda değilsin. Open Subtitles لم يكن لديك للقيام بذلك إذا كنت لا ترغب في ذلك.
    Harry, yapmak zorunda olduğun şeyi yapman gerektiğini biliyorum. Open Subtitles هاري ، أعرف أنك يجب أن تفعل ما يجب عليك فعله
    En azından tek başınıza yapmak zorunda değilsiniz. Sizinle gelebilirim. Open Subtitles على الأقل، لست مضطر لفعل هذا بمفردك، سأكون معك هناك.
    Ne yapmak zorunda olduğunuz umurumda değil, adamlarınızı gönderin yeter! Open Subtitles لا يهمني ما ينبغي عليك فعله اجعلهم فحسب يأتون هنا
    Saçma bir şey yapmak zorunda değilsin. Ben bir çaresine bakarım. Open Subtitles لا يجب عليكِ القيام بشيء سأحلّ هذا الأمر
    Bakın çocuklar, siz bunu yapmak zorunda değilsiniz, tamam mı? Open Subtitles إنظر، ياشباب لستم مضطرين لفعل هذا، حسنا؟
    Bir bok yapmak zorunda değilim! Ağzımı bozduğum için üzgünüm. Open Subtitles ليس عليّ فعل شيء معذرةً على ما صدر من فمّي
    - Onları ilk bulmak oldu Tüm l yapmak zorunda. - Ama ölerek? Open Subtitles كل ما كلن علي فعله هو أن أجدهم أولاً لكن بأن تموتي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more