"yaptığın" - Translation from Turkish to Arabic

    • فعلته
        
    • فعلت
        
    • تفعلينه
        
    • فعلتيه
        
    • تفعلين
        
    • فعلتِ
        
    • فعلتها
        
    • تقومين
        
    • تقوم به
        
    • قمت به
        
    • تفعليه
        
    • فعلتِه
        
    • فعلتَه
        
    • مافعلته
        
    • فعلتي
        
    Krallığın şanına yaptığın şeyi ne unuttuk ne de affettik. Open Subtitles لم ننسى او نسامحك على ما فعلته فى ذاتنا الملكية
    Muhtemelen geçen gün yaptığın şey için, sana borçlu olduğumu düşünüyorsun, ha? Open Subtitles على الأرجح تظن أنني أدين لك بشيء بسبب ما فعلته ذاك اليوم
    Bu yaptığın şaşılacak kadar salakça ki inanmakta güçlük çektim. Open Subtitles كم كان هذا غباء مازلت لا أصدق أنك فعلت هذا
    Ne yaptığın beni ilgilendirmez Fran. 21 yaşını geçtin sen. Open Subtitles ليس من شأني ما تفعلينه عمرك أكثر من 21 سنة
    Şimdi söyle bakalım... yaptığın şey için en iyi ceza ne olabilir? Open Subtitles لذا يمكنك أن تقولي لي ماذا تعتقدين هو العقاب الجيد لما فعلتيه
    Ne yaptığın umrumda değil, yeter ki beni tekrar sev. Open Subtitles لا يهمنى ما تفعلين لو انك فقط تحبنى مرة أخرى
    yaptığın en harika şey bu, dostum. Hayır, Bunun olmasına izin veremem. Open Subtitles ـ إنه أعظم شيء فعلته على الإطلاق ـ لا أستطيع تركه يحدث
    Hey Whitey. Dinle, benim için yaptığın her şeyi takdir ettiğimi söylemek istiyorum. Open Subtitles مرحباً يا وايتى، أردت أن أخبرك أنى أقدر كل شىء فعلته من أجلى.
    Ama senin bana yaptığın şey benim sana yaptığımdan çok daha kötüydü. Open Subtitles ولكن ماذا فعلتم بالنسبة لي هو أسوأ وسيلة من ما فعلته لك.
    Bu yaptığın şey için, sana teşekkür edeceğini mi düşünüyorsun? Open Subtitles لا تظن أنها ستشكرك على ما فعلته من أجلها اليوم
    Onlar için yaptığın onca şeye rağmen senden nefret ederler. Open Subtitles بالرغم من كلّ شيء فعلته لهم, في النهاية هم سيكرهونك.
    Onlar için yaptığın onca şeyden sonra, Senden nefret edicekler. Open Subtitles بالرغم من كلّ شيء فعلته لهم, وفي النهاية هم سيكرهونك.
    Teşkilat avukatının karşısında senin yaptığın gibi diklenmek yürek ister. Open Subtitles يتطلب جرأةً كبيرة للوقوف أمام محامي القسم كما فعلت أنت
    - Hayır, bana otları söktüğün yerleri gösterdiler, aynı burada yaptığın gibi. Open Subtitles كلا ما فعلوه أنهم أروني أين تعود لقص الحشيش كما فعلت هنا
    Demek domates fidelerini kendi haline bıraktın ilişkimize yaptığın gibi. Open Subtitles .. أرى أنك لم تهتم بشجرة الطماطم كما فعلت بعلاقتنا
    Orada sadece acı ve nefret vardır, yaptığın hiçbir şeyin anlamı yoktur. Open Subtitles هناك فقط الألم و الكراهية و لا شىء تفعلينه يعنى لك شيئاً
    Bak, burada yaptığın her neyse bence biri sırf bu nedenle öldürülmüş olabilir. Open Subtitles أعتقِد بانه أياً كان ما تفعلينه هنا فإن أحدهم قد قٌتِلَ بسبب ذلك
    Ne kadar şanslısın ki yaptığın şeyden sonra, seni duvarın içinde bırakmadım. Open Subtitles أنتِ محظوظة أنني لم أترككِ تعلقين خلال الحائط بعد كل ما فعلتيه
    Bak, buralarda tembellik edip Lawson'ın dikkatini dağıtmadığın sürece ne yaptığın umurumda değil. Open Subtitles فلتنظري .. طالما لن تتكاسلين هنا فسأغض الطرف عنكِ ولن أسألك عما تفعلين
    Senin yaptığın gibi sır tutacak pek fazla eş yok. Open Subtitles لا يوجد الكثير من الزوجات يحتفظون بسر مثل ما فعلتِ
    Benim için yaptığın ve hiç bilmediğim bütün o güzel şeyleri. Open Subtitles كل الأشياء الجيدة التى فعلتها معى والتى لم أكن أعلم بها.
    Ama bu baş parmak asla yanılmaz. Bütün mesele nasıl yaptığın. Open Subtitles لكن الابهام لا يفشل أبدا كل الموضوع هو كيف تقومين بذلك
    Sen de her zaman yaptığın şeyi yaptın. Bana yenildin. Open Subtitles و أنت قمت بما تقوم به دوما تُهزم من قبلي
    Her sabah uyanarak ve yaptığın şeyler için Tanrı'ya şükrederek. Open Subtitles بأن تستيقظي كل صباح وتشكرين الرّب على ما قمت به
    Sen yaptığın her şeye en az 15 dakika geç kalırsın. Open Subtitles دائما انت على الاقل متاخره 15 دقيقه فى اى شىء تفعليه
    Şu ana kadar yaptığın her şey ailen ya da para içindi. Open Subtitles كلّ ما فعلتِه لحدّ الآن كان مقابل المال أو من أجل عائلتكِ
    Umarım biri senin için benim için yaptığın şeyi yapar. Open Subtitles آمل أن يفعل لك شخصٌ ما ما فعلتَه لي للتو
    yaptığın şey, Samir, yaptığımız şey, insanlarımızı özgürlüklerine kavuşturmak için. Open Subtitles انه ثمن قليل يا سمير مافعلته ، كله لتحرير شعبنا
    Bernard, ondan habersiz böyle bir şey yaptığın için kızacaktır. Open Subtitles لقد فعلتي ذلك من وراء ظهر بيرنارد سوف يكون غاضباً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more