"yeterince" - Translation from Turkish to Arabic

    • بما فيه الكفاية
        
    • بما يكفي
        
    • كفاية
        
    • الكثير
        
    • الكافي
        
    • مايكفي
        
    • كافياً
        
    • الكافية
        
    • بما يكفى
        
    • بما فيه الكفايه
        
    • كفايه
        
    • كفايةً
        
    • اكتفيت
        
    • كافيه
        
    • يكفيني
        
    Bu uygunsuz gerçek şu ki yeterince hızlı bir ilerleme kaydedemiyoruz. TED الحقيقة المخجلة هي اننا لا نصنع تقدم سريع بما فيه الكفاية
    "bak, Radha. bir ev yaptım" Gopal için de yeterince büyük. Open Subtitles إنظرى يا رادها بنيت بيت كبير بما فيه الكفاية لجوبال أيضا
    Sadece merdivenlerimizle gittik ve fark ettik ki yeterince uzun değiller. TED وصلنا ومعنا سلالمنا فقط وادركنا انها لم تكن طويلة بما يكفي.
    İnsan neslini iyileştirmeye biraz uzağız. Şu andaki hedefimiz, bunu yapabilme şansını yakalayabiilmek için yeterince uzun yaşamayı garantilemek. TED نحن بعيدون من تحسين قدرات الناس. وهدفنا هو التأكد من أن لدينا فرصة للصمود بما يكفي لفعل ذلك ربما.
    Banka bu kadar parayı tutmak için yeterince güvenli mi? Open Subtitles تعتقد ان المصرف آمن كفاية لدرجة يحتوي كل هذا المبلغ
    Çok şükür zamanı gelince yeterince katırımız ve askerimiz var. Open Subtitles عندنا بغال كفاية ، ورجال بنادق لحراستهم عندما يحين الوقت
    yeterince çalıştı. Ayrıca o yaşlı ve sahip olduğum yegâne şey. Open Subtitles لقد استخدم بما فيه الكفاية إنه عجوز، إنه كل ما أملك
    Bazen seni hiç yeterince sevememişim gibi geliyor... ya da çocukları. Open Subtitles أحيانا أشعر وكأنني لم أحبك أبدا أو الأطفال بما فيه الكفاية
    Kızım yeterince büyüdüğünde onu " Courtesan " yapmanı istiyorum. Open Subtitles عندما تكبر بنتي بما فيه الكفاية أريدك أن تجعلينها مومساً
    Tekrar birleşmek için yeterince küçük, ama ışık hızına yakın hızlarda hareket ediyorlar. Open Subtitles صغير بما فيه الكفاية لاعادة الاكتمال لكن التحرك في سرعة تقارب سرعة الضوء
    Belki yeterince güzel değilim veya bunun gibi aptalca bir şey. Open Subtitles ربما لم أكن جميلة بما يكفي أو سبب غبي مثل هذا
    Onu bulacağın tek yer ringdir. Ve bunun içinde yeterince iyi değilsin. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لتجده هي داخل الحلبة و انت لست جيدا بما يكفي
    yeterince uzun bir zaman çizgisinde sağ kalma oranı herkes için sıfıra düşer. Open Subtitles مرحباً علي مدي زمني طويل بما يكفي معدل النجاه لكل شخص ينخفض للصفر
    Ve senin davaların da mahkeme için yeterince kuvvetli değiller. Open Subtitles وأياً من تلك القضايا ليست قوية كفاية للمحكمة، تعرف ذلك
    Fırında makarna yeterince peynirli olmadığı için Kenny sinir krizi geçirdi. Open Subtitles كينى جاتله نوبة غضب عشان المكرونة بالجبنة ماكانش فيها جبنة كفاية
    Selam, futbol kahramanım. Şimdi sana yeterince çekici gelir miyim? Open Subtitles كيف حالك يابطل الكرة هَلْ أنا جذّابة كفاية لَك الآن؟
    Hayır. Onlardan hapishanede yeterince gördüm. Bırak dırdırı, yoksa canını acıtırım. Open Subtitles رَأيتُ الكثير مِنهن في السجنِ ، توقف عن مُضايقتي أو أُؤذيك
    Birleşik Devletlerde yeterince kaldın. En az benim kadar Amerikalı sayılırsın. Open Subtitles حسناً , انت قضيت الوقت الكافي في الولايات انت امريكي مثلي
    Çünkü şu anda başımı ağrıtan yeterince şey var zaten. Open Subtitles لأنني لدي مايكفي من صداع الرأس الآن كما هو الحال
    bunun için yemin edebilirdim... bu aptalla yeterince zaman kaybettik. Open Subtitles ولكني أقسمت على لقد أهدرنا وقتاً كافياً على هذا الأحمق
    yeterince deneyimli değil. Bu ata daha deneyimli bir jokey lazım. Open Subtitles هو ليست لدية التجربة الكافية وهذا الحصان يريد فارس لدية الخبرة.
    Onun için yeterince iyi miyim bilmiyorum ama senin olmadığına eminim. Open Subtitles انا لا اعرف إن كنت كفئآ لها بما يكفى ولكناعرفانكلست كذلك.
    - yeterince zenginim. Ben sadece kendi tersanemi istiyorum. Küçük kaygan şeyler. Open Subtitles انا ثري بما فيه الكفايه انا فقط اريد ان اتحكم في سفني
    Bu Roma'da iyi olabilirdi ama şimdi yeterince iyi değil. Open Subtitles هذا سوف يكون جيد كفايه بروما,لكن هنا لن يكفي
    Bunun şakası yok, çünkü yeterince güçlü değilseniz yaralanabilirsiniz, anlaşıldı mı? Open Subtitles تعاملوا بجدية، يمكن أن نُصاب بمكروه إذا لم نكن أقوياء كفايةً
    Çok pis odalardaki adamların sarf ettiği pis kokulara yeterince katlandım. Open Subtitles اكتفيت من التنقل بين غرفٍ قذرة تفوح برائحة إفرازات الرجال القذرة
    Ortalık yeterince karışırsa, Miller'la benim içeri girme şansımız olur. Open Subtitles واذا حدثت فوضى كافيه ستكون لدى انا وميلر فرصه للاقتحام
    İstemem, sağol. Bugün ondan yeterince aldım. Open Subtitles لا, شكراً لقد جربتُ من ذلك اليوم ما يكفيني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more