ich meine, Adam Smith der schon im späten 18. Jahrhundert schrieb, sagte "Der chinesische Markt ist größer und entwickelter und niveauvoller als irgendetwas in Europa." | TED | اعني ان آدم سميث كتب في اواخر القرن الثامن عشر ان السوق الصينية متطورة وكبيرة وأكثر تنظيماً اكثر من اي سوق في اوروبا |
ich meine, er führt Firmen, wovon viele bis heute Staatseigentum sind. | TED | اعني انها تقود الشركات ان معظم الشركات هي شركات اهلية |
Ich mein`, besonders, da wir neue Software für sie sein sollen. | Open Subtitles | اعني , اذا كان مفترض ان نكون برنامج جديد لاجلهم |
Ich mein, ist es schon so weit gekommen in diesem Land das man keine Späße mehr machen darf? | Open Subtitles | اعني ، هل يمكنك في هذه البلاد ان توضح وجهة نظرك بدون مساعده؟ |
ja, wir waren eine Einheit, schwarz und weiß zusammen, verstehst Du? | Open Subtitles | نعم كنا متحدين كنا ابيض واسود معاً اتعلم ما اعني |
Für meine Verhältnisse schon, aber richtig gut kann man das nicht nennen. | Open Subtitles | اعني بالنسبة لي الشعور بخير ليس هو حقا ما تسمينه خير |
Ich meinte wegen dem Schal, weil es eigentlich begann wirklich kalt zu werden. | Open Subtitles | اعني, من اجل الوشاح, لانه كنت في الحقيقة بدئت اشعر بالبرودة |
ich meine, es kann verheerend sein, es kann aufschlussreich sein, es kann tatsächlich sehr lustig sein, wie mein dummer Irrtum mit dem chinesischen Schriftzeichen. | TED | اعني انه قد يكون مدمراً .. ولكنه قد يكون مُلهماً ويمكن ان يكون مضحكاً مثل وضعي عندما ادركت خطأي بخصوص الحرف الصيني |
ich meine, ist dies die optimale Umgebung, in der wir unsere Kinder großziehen sollten? | TED | انا اعني هل هذه هي البيئة المناسبة التي نريد ان نربي بها أولادنا |
ich meine, ich muss mich mit dem Zauberer von Atari-Sega-Nendo beraten. | Open Subtitles | اعني اني اريد ان اتشاور مع ساحر اتاري سيغا نيندو |
Nein, ich meine nicht, wo du wohnst. Wo kommst du ursprünglich her? | Open Subtitles | لا، لم اكن اعني اين تسكنين بل من اين اتيتي ؟ |
Ich mein, du weißt doch, wie sehr Ellie große Thanksgiving-Feiern liebt. | Open Subtitles | اعني ، انت تعرف كيف تحب ايلي أن يكون عشاء عيد شكر كبيرا |
Ich mein, wir hängen gerade in der Kunst-Abteilung rum und ihr zwei kommt herein. | Open Subtitles | اعني, نحن فقط نتكسع في ادارة الفنية وانتما تتجولان هنا |
Na ja, Ich mein, wir alle stressen uns jeden Morgen damit was wir uns anziehen sollen. | Open Subtitles | حسناً, اعني, جميعنا نشدد على ما سوف نلبسه كل صباح |
Lass ja Cam aus der Sache raus, das meine ich ernst, Miles. | Open Subtitles | من الافضل ان تبقي كام خارج الموضوع انا اعني هذا مايلز |
Das war ja sicher auch der Grund, warum wir uns so kurz gefasst haben. | Open Subtitles | اعني , هذا هو السبب الوحيد الذي جعلنا ننهي هذا في وقت قليل |
Danke, aber das brauchst du nicht. ich meine, geh los und amüsier dich. | Open Subtitles | شكرا ، لكنك لست في حاجه ان تطمئن علي اعني اذهب وألهو |
- Ich weiß, das klingt super, aber... - AGNES: Nein, nein, nein. | Open Subtitles | اعني يبدو ذلك رائعا لكن انا 000 لا لا اسمعي عزيزتي |
Ich meinte natürlich die ganze Flotte. | Open Subtitles | الاطفال والنساء اعني عبر الاسطول |
- Mom, Ich meinte | Open Subtitles | --امي , لم اكن اعني ان تسير الامور في هذا الاتجاه --حقا ؟ هكذا كنت تعني للاشياء للظهور؟ |
Ich, äh, weiß, wie schwer es ist, eine neue Freundschaft zu beginnen, weil du immer Angst hast, jemand könnte dir...naja, wehtun. | Open Subtitles | إنني اعلم كم هو صعب الخروج مع شخص جديد اعني انه سيوجد الخوف من حسنا ، أن يجرح مشاعركٍ |