Ich bin besorgt, dass wir Probleme haben werden aufgrund von Online-Kriminalität. | TED | انا قلق اننا نجرى الى داخل المشكلات بسبب الجريمة الالكترونية |
Als dein Manager muss ich dir sagen, dass ich besorgt bin. | Open Subtitles | ديوي , بصفتي مدير اعمالك علي اخبارك بأني قلق عليك |
Ich konnte sehen, wie besorgt du warst, als Sookie die Gemeinschaft unterwandern wollte. | Open Subtitles | يمكنني ملاحظة كم أنت قلق حيال تسلسل سوكي إلى منظمة زملاء الشمس |
Dem AIAD bereitete es Sorge, dass die Situation bei beiden Stellen zu Uneinheitlichkeit, Inkompatibilität und mangelnder Interoperabilität zwischen den Systemen führen könnte. | UN | وقد ساور المكتب قلق من أن الحالة في المنظمتين قد تؤدي إلى عدم تماثل بين النظم المستعملة وعدم التوافق بينها. |
Ich wollte für ihn stimmen, aber jetzt beunruhigt mich sein Urteil. | Open Subtitles | كنت افكر بالتصويت لصالحه لكن الآن انا قلق عن حكمه |
Ich persönlich glaube, du hast nichts wovor du nervös sein musst. | Open Subtitles | ..و الحقيقة تقال ليس لديك أي شيء لتكون قلق حوله |
Es wird richtig gut werden. Ich bin nur ein bisschen besorgt. | Open Subtitles | سيكون على ما يرام أنا قلق إلى حدٍ ما، نعم |
Der Boss ist besorgt, dass jemand herausfindet, was er damit zu tun hat. | Open Subtitles | الرئيس التنفيذي قلق بشأن لو عرف أي أحد حقيقة ما يريد فعله |
Auch dass Leute besorgt sein würden, aber wir sind trotzdem durchgebrannt. | Open Subtitles | كنا نعلم أن الأمر سيثير قلق الناس وفررنا رغم ذلك. |
Ich muss gestehen, dass ich mehr als besorgt war... über Ihre weihnachtliche Großzügigkeit ihm gegenüber. | Open Subtitles | يجب أن أعترف, كنتُ أكثر من قلق بأنَّكِ قدمتِ له مزايا وهبات عيد الميلاد |
Mein Kumpel Coke hat mir den Job besorgt, um Mädchen zu kriegen. | Open Subtitles | رفيقي وصديقي وفحم الكوك لديها قلق عمل لي الحصول على الفتيات. |
Ich bin mehr besorgt als aufgebracht. Ich brauche dich jetzt, Doug, mehr als jemals zuvor. | Open Subtitles | أنا قلق أكثر من كوني غاضب، أحتاجك الآن دوغ، أكثر من أي وقتِ مضى. |
Ich bin hier, weil ich besorgt war, und ich finde dich bei meiner Frau, erneut. | Open Subtitles | لقد اتيت الى هنا لانني كنت قلق عليك وها انا القاك مع زوجتي مجددا |
Keine Sorge, ich werde ihm Freitag so recht in den Arsch treten. | Open Subtitles | أنا قلق علية أنت تقوم بدور الدفاع الان أم ماذا ؟ |
Hoffentlich bekommst du die Nachricht bald. Meine einzige Sorge ist die Nachbarschaft. | Open Subtitles | اتمنى ان تسمعي هذه الرساله عاجلاً انا قلق فقط من الجيران |
Das heißt, dass wir eine Menge Mäuler mehr zu füttern haben. Und das ist etwas, dass mehr und mehr Menschen beunruhigt. | TED | وهذا يعني أن لدينا الكثير من الأفواه لتتغذى. وهذا أمر يثير قلق المزيد والمزيد من الناس. |
Menschen dagegen, die losstürmen, haben auch keine originellen Ideen, weil sie so wahnsinnig nervös sind. | TED | وعلى الطرف الآخر، فإن الناس الذين يتسابقون هم في نوبة قلق تمنعهم أيضاً من الإتيان بأفكار مبتكرة. |
- Zwei Minuten. - Ich bin in Sicherheit. Aber ich mache mir Sorgen um meine Frau. | Open Subtitles | ـ دقيقتين ـ أنني أعرف إنني بإمان، ولكنني قلق علي زوجتي |
Ich fürchte noch immer, dass diese Wahl schlecht für Sie ausfallen könnte. | Open Subtitles | سيدتي الرئيسة , لازالت قلق ان نتيجة التصويت قد تميل ضدك |
Sie haben Bedenken, wie wir Sie da wieder rausholen wollen, nachdem es getan ist. | Open Subtitles | أنت قلق بشأن خطة إخراجك وكيف سنخرجك من هناك ما إن يتم الأمر |
Ich habe ihn gerade angerufen. Er macht sich Sorgen um Sie. | Open Subtitles | لقد تكلمت معه للتو على الهاتف إنه قلق جداً عليك |
unter Hinweis auf die weit verbreitete Besorgnis über die Verbreitung von Massenvernichtungswaffen und ihren Trägersystemen, | UN | وإذ تشير إلى ما يساورها من قلق عميق إزاء انتشار أسلحة التدمير الشامل ووسائط إيصالها، |
"Du machst dir Sorgen um mich, weil ich hier allein bin." "Deshalb wird's dich freuen, ich hab eine tolle Freundin. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك قلق علي لأنني هنا لوحدي لذلك سيسرك أن تعرف أنني ذاهب مع فتاة رائعة |
Soweit kann ich dir folgen, aber... ich mache mir nun mal Sorgen um dich. | Open Subtitles | أنا معكى فى ما تريدين ، لكننى لن أكذب فى حقيقة أننى قلق |
Ich mach mir Sorgen. Wollen Sie abgeknallt oder rausgeworfen werden? | Open Subtitles | إنا قلق على مؤخرتك,إما أن تصاب بالرصاص أو ُتركل خارج القسم |
Ziehen Sie nicht so 'ne Show ab! Ihr besorgter Blick ist nicht überzeugend. | Open Subtitles | قلق قليلاًعلى القمة ربما تعمل قليلاً على إهتماماتك |
Mr Bridger sorgt sich sehr um die Wirtschaft. | Open Subtitles | السيد بريدجر قلق للغاية حول اقتصاد البلاد |
Es stellt sich heraus, dass die meisten Leute über 50 sich besser fühlen, weniger gestresst sind, weniger feindselig, weniger unruhig. | TED | لقد تبين ان الناس فوق عمر ال50 سنة يشعرون افضل . و اقل توتراً واقل عدائية و قلق |