Ich fürchte, Seine Majestät vertraut mir oder schätzt mich nicht so wie einst. | Open Subtitles | أخشى أن جلالة الملك لم يعد يثق بي ويحرص علي كما السابق |
Sie schafft es, dass der Kerl ihr vertraut, vielleicht macht er etwas. | Open Subtitles | لو جعلت هذا الرجل يثق بها، ولربّما تجعله يُقدم على خطوة، |
Ja, der das FSG in der Schlinge hat, weil er uns nicht vertraut. | Open Subtitles | أجل، الذي أبقى مجموعة المراقبة الفيدرالية على إطلاع لأنّه لا يثق بنا. |
Aber es war sein großes Pech gewesen, seiner Kollegin zu vertrauen, | Open Subtitles | ولكن من سوء حظة انة يثق كثيرا فى زملاء عملة |
Aber weil sie Piraten sind, traut keiner dem anderen, also können sie nicht zusammenarbeiten. | TED | ولكن كونهم قراصنة، لا يثق أي منهم بالآخر، ولذا لا يستطيعون التعاون مقدمًا. |
Niemand scheint Anwälten genug zu trauen, um die Wahrheit zu sagen. | Open Subtitles | يبدو أن لا أحد يثق بمحام بما يكفي لقول الحقيقة. |
Dieser Mistkerl. Ich kann nicht glauben, dass wir ihm vertraut haben. | Open Subtitles | وهذا ابن العاهرة، لا أستطيع أن أصدق أننا يثق به. |
Der Chief vertraut mir wichtige Dinge an, wie den Schutz unserer Star-Zeugen. | Open Subtitles | المدير يثق بي فقط مع المسائل الحساسة مثل حماية شاهدنا الرئيسي |
Aber ein Mann, dem er vertraut, könnte ihn überzeugen. | Open Subtitles | لكن رجل واحد، رجل يثق به قد يقنعه بندقية كاربين صوب عموده الفقري قد يكون أكثر إقناعا |
Wenn einem nach fünf Jahren der eigene Mann nicht vertraut... | Open Subtitles | عندما تتزوج إمرأة لخمس سنوات و زوجها لا يثق بها لِمَ تتوقع منى العكس ؟ |
Er respektierte Hyman Roth hat ihm aber nie vertraut und seinem Laufburschen Johnny Ola auch nicht. | Open Subtitles | و لكنه لم يثق به أبداً و لا بساعدة الأيمن جونى أولا الصقلى |
Er respektierte Hyman Roth hat ihm aber nie vertraut und seinem Laufburschen Johnny Ola auch nicht. | Open Subtitles | و لكنه لم يثق به أبداً و لا بساعدة الأيمن جونى أولا الصقلى |
Ich hatte ihm gesagt, dass er den Menschen zu sehr vertraut dass sie dieses vertrauen nicht verdienen würden. | Open Subtitles | لأنه كان دوما يثق فى الناس مع أنهم لا يستحقون ذلك |
Der Forstamt-Typ wäre sicher dagegen. Er vertraut mir nicht. | Open Subtitles | رجل جهاز خدمة الغابات لن يذهب من أجلهم إنه أبدا لا يثق بى |
Das passiert, wenn man das vertrauen des FBIs hinter sich weiß. | Open Subtitles | حسنًا، هذا ما يحدث عندما يثق بك مكتب التحقيقات الفدرالي |
Wir brauchen jemanden, dem die Menschen vertrauen, jemanden, von dessen Unbestechlichkeit sie überzeugt sind. | Open Subtitles | نريد شخص يثق به الناس، شخص يعرفونه لا يمكن شرائه أو التأثير عليه |
Ich sagte, der neue Director soll ein Talent sein, dem die Leute vertrauen können. | Open Subtitles | قلت إن المدير الجديد لابد أن يكون شخص قوي والرأي العام يثق فيه |
Er ist misstrauisch wie ein alter Coyote und dir traut er am allerwenigsten. | Open Subtitles | إنهُ شكّاك كذئب براري لعين ولا يثق في أيّ أحد بمثقال ذرّة |
Und der Innenministerin nichts gesagt, weil er ihr auch nicht traut? | Open Subtitles | و لم يخبر وزيرة الداخلية لأنه لا يثق بها أيضا |
Solange die Leute mir in meiner Rolle also trauen, ist das ein berechtiger Platz für mich. | TED | وعليه طالما يثق الناس بي وبدوري، عندها ذلك المكان الصحيح لي. |
Wenn ein Boxer nicht an sich glaubt, ist er am Ende. | Open Subtitles | .عندما لا يثق ملاكم فى نفسة,يكون قد أنتهى |
Mein Meister vertraute Aristoteles, dem griechischen Philosophen und den Fähigkeiten seines eigenen logischen Verstandes. | Open Subtitles | أستاذي يثق بالــ فيلسوف اليوناني أرسطو وبأساليبه المنطقية الذكية |
Er befreite sie aus den Händen des KGB, aber er traute der CIA nicht. | Open Subtitles | لقد قام بتهريبها من المُعتقل ولكنه لم يثق بالإستخبارات المركزية أيضاً |