While the exact duration of such a second and final phase remains to be determined, I do not expect it to exceed three months. | UN | وفي حين أن مدة هذه المرحلة الثانية والنهائية لم تحدد بعد بالضبط فإنني لا أتوقع أن تزيد تلك المدة عن ثلاثة أشهر. |
I would therefore expect this principle to guide the process of redistribution. | UN | ومن ثم، فأنا أتوقع أن تسترشد عملية إعادة التوزيع بهذا المبدأ. |
I have decided to delegate task force leaders that authority, and expect that all concerned will respect my decision. | UN | وقد قررت أن أفوض هذه السلطة لرؤساء الفرق، والتي أتوقع من كافة المعنيين بالأمر أن يراعوا قراري. |
I must say, I expected more from, uh, New York's Finest. | Open Subtitles | يجب أن أقول، كنت أتوقع أكثر من الأفضل فى نيويورك. |
That was a very different reaction than I was expecting. | Open Subtitles | وكان هذا رد فعل مختلفة جدا مما كنت أتوقع. |
I expect the full support of Member States, particularly in the Security Council, to contribute to this common endeavour. | UN | وإنني أتوقع الدعم الكامل من جانب الدول الأعضاء، وبخاصة داخل مجلس الأمن، للمساهمة في هذا المسعى المشترك. |
When I say I have not, I expect to be believed. | Open Subtitles | عندما أقول أنني لم أفعل ذلك أتوقع منك أن تصدقني |
Look, I can't expect you to stay single forever. | Open Subtitles | أنظر،أنا لا أتوقع أن تبقَ أعزب طيلة حياتك |
In this city, I expect super evil flying monsters. | Open Subtitles | في هذه المدينة، أتوقع وحوشًا خارقة طائرة خبيثة |
But when I buy something, I expect to get it. | Open Subtitles | لكن عندما أشتري شيء ما، أتوقع أن أحصل عليه. |
Well, actually, I do expect you to understand that. | Open Subtitles | حسناً, في الحقيقة، أنا أتوقع منكما فهمَ هذا. |
I expect this all to be done by tomorrow. | Open Subtitles | أتوقع أن يكون هذا كله منتهياً بحلول الغد |
Not enough to be cause of death, but I wouldn't expect to see it in someone unless they'd spent a lot of time in an old attic. | Open Subtitles | لا يكفي أن يكون سبب الوفاة، ولكن لا أتوقع أن نراه في شخص ما لم يكن لديهم قضى الكثير من الوقت في العلية القديمة. |
I must say you are not exactly what I expected. | Open Subtitles | يجب أن أقول لك ليست بالضبط كما كنت أتوقع |
I suppose after all this time, I expected more from you. | Open Subtitles | أعتقد بعد كل هذا الوقت ، كنت أتوقع أكثر منك. |
I never expected my brother to change careers as he did. | Open Subtitles | أنني لم أتوقع أبداً أن يُغير أخي مهنه كما فعل |
I wasn't expecting this either but it doesn't make it wrong. | Open Subtitles | لمْ أكن أتوقع هذا أيضًا لكنه لا يجعل الأمر خطأ. |
I said some things I wasn't expecting to admit. | Open Subtitles | لقد قلت بعض الأشياء لم أتوقع الأعتراف بها |
I'm gonna do something I never thought I'd be able to do. | Open Subtitles | سأقوم بفعل شيء لم أتوقع أبدا أن أكون قادرا على فعله |
I don't think I could remember all of the lines. | Open Subtitles | أنا لا أتوقع أنه بإمكاني تذكر كل سطور المشهد. |
I guess I didn't expect normal to be so hard. | Open Subtitles | . أعتقد أنني لم أتوقع أن الطبيعي صعب جداً |
I should have seen this war coming, and prevented it. | Open Subtitles | كان يجب أن أتوقع قدوم هذه الحرب و أمنعها |
I didn't anticipate sexual jealousy. That always poisons the well. | Open Subtitles | ولم أتوقع تلك الغيرة الجنسية فذلك دائماً يفسد الأمر |
I predict that tonight somebody will die at the ringside from shock. | Open Subtitles | أتوقع بأن الليلة شخص ما سيموت من الصف الاول جراء الصدمه |
Well, knowing our track record, I'm guessing it's something that'll give your nightmares nightmares. | Open Subtitles | بمعرفتى السابقة بتاريخنا، فأنا أتوقع أنه شىء سيسبب لنا الكوابيس.. |
I suspect the only reason Mrs. Hallet lets us into her village... is because my father's a poet. | Open Subtitles | انا أتوقع ان السبب الوحيد ان السيده هيلت جعلتنا فى قريتها انه بسبب ان أبى شاعر |
It is my expectation that we will have very close and productive working relations in the near future. | UN | إنني أتوقع أن تسود بيننا علاقات عمل وثيقة ومنتجة للغاية في المستقبل القريب. |
I foresee two sets of issues for the meeting, which might be broadly categorized as policy issues and operational or implementation issues. | UN | وأني أتوقع مجموعتين من القضايا لهذا الاجتماع. |