"أرباب" - Traduction Arabe en Anglais

    • heads
        
    • employers
        
    • head
        
    • employer
        
    • employees
        
    • owners
        
    • parents
        
    • bosses
        
    • business
        
    heads of selected households were interviewed by specially trained interviewers over a month-long period. UN وأجرى موظفون مدربون خصيصا لهذه الغاية مقابلات مع أرباب الأسر المعيشية التي تم اختيارها على امتداد فترة شهر واحد.
    Since sons are considered future heads of families, the position of sons and male children in the family is more valued. UN ولما كان الأبناء يعتبرون أرباب الأسرة القادمين، فإن وضع الأبناء وأفراد الأسرة من الذكور يكون أعلى قيمة.
    (iii) Expanding programme interventions for orphans and vulnerable children, particularly child heads of household, in line with the national strategy; UN توسيع نطاق التدخلات البرنامجية ليستفيد منها الأيتام والأطفال الضعفاء، لا سيّما الأطفال أرباب الأسر، بما يتفق والاستراتيجية الوطنية؛
    The kafala system enables unscrupulous employers to exploit employees. UN ويمكّن أرباب العمل غير النزيهين من استغلال موظفيهم.
    Efforts are being undertaken to increase the availability of lifelong learning for survivors and to raise the awareness of potential employers. UN وتُبذل جهود أيضاً لزيادة توافر فرص التعلم مدى الحياة للناجين وتوعية أرباب العمل الذين يمكن أن يوظفوا أولئك الأشخاص.
    It is also targeted at beneficiaries of the heads of Household Programme who work in domestic service. UN ويستهدف التأمين أيضا المنتفعات ببرنامج أرباب الأسر المعيشية اللاتي يعملن في الخدمة المنـزلية.
    Also, the poverty rate among female heads of household is three times the rate among male heads of household. UN كما أن معدل الفقر بالنسبة للإناث ربات الأسر المعيشية يصل إلى ثلاثة أمثال معدل الذكور أرباب الأسر المعيشية.
    Female heads of households and current activity UN أرباب الأسر المعيشية والنشاط التجاري عاملات
    As a result of armed conflict and political unrest, women now constitute 34 per cent of the total of heads of households in Rwanda. UN نتيجة للنزاعات المسلحة والاضطراب السياسي، تشكل النساء اليوم نسبة 34 في المائة من مجموع أرباب الأسر المعيشية في رواندا.
    Women, with an average age of 49.8 years, account for 8.8 per cent of all heads of household. UN وتمثل المرأة باعتبارها ربة أسرة ٨ر٨ في المائة من مجموع أرباب اﻷسر، وسن متوسطة ٨ر٤٩ في المائة.
    However, in practice, most heads of households are men, and there had been criticism that this process violated the equality of the sexes. UN أما من الناحية العملية، فإن معظم أرباب اﻷسر هم من الرجال، وأثيرت انتقادات مفادها أن هذه العملية تنتهك المساواة بين الجنسين.
    Training and awareness activities will accordingly target the directors and officials of administrations with economic responsibilities, company directors and managers, heads of employers' organizations, and consumer association managers. UN وستستهدف أنشطة التدريب والتوعية الفئات التالية: مديرو أو كوادر اﻹدارات ذات الطابع الاقتصادي؛ مديرو أو كوادر الشركات؛ المسؤولون عن منظمات أرباب العمل؛ المسؤولون عن رابطات المستهلكين.
    On the other hand, almost 90% of the male heads of household are married. UN وفي المقابل، فإن حوالي ٠٩ في المائة من الرجال أرباب اﻷسر متزوجون.
    The supervisory activities of the labour authorities include the supervision of the prohibition of discrimination and unequal treatment at individual employers. UN وتشمل الأنشطة الإشرافية التي تضطلع بها تلك السلطات التحقق من التزام أرباب العمل بحظر التمييز وعدم المساواة في المعاملة.
    Under this instrument the wage costs are refunded to the employers. UN وتسدد بموجب هذا الصك التكاليف المتصلة بالأجور إلى أرباب العمل.
    employers are prohibited from terminating employment during pregnancy for reasons related to the pregnancy or during maternity leave. UN يحظر على أرباب العمل فصل العاملة أثناء فترة الحمل لأسباب تتصل بالحمل أو أثناء إجازة الأمومة.
    The labour inspectors' experiences demonstrate that employers expect them to prove the alleged employer's discriminatory practices. UN وتبين خبرات مفتشي العمل أن أرباب الأعمال يتوقعون منهم إثبات الممارسات التمييزية المدعاة من جانب صاحب العمل.
    The inspections carried out found 62 breaches of employers' duties defined in the Labour Code for the area under review. UN وبينت عمليات التفتيش وقوع 62 خرقا لواجبات أرباب العمل المنصوص عليها في قانون العمل فيما يتعلق بالمجال قيد الاستعراض.
    Households headed by employees, by deciles of net monthly money income per standard person and by characteristics of household head, 1998 UN دخل الأسر المعيشية التي يعيلها أرباب أسر مستخدمون محسوباً بأعشار صافي الدخل النقدي الشهري للشخص العادي وبحسب خصائص رب
    The owners and managers are represented by the employers' union, the Federation of Chambers of Commerce and Production (FEDECAMARAS). UN فالمالكون والمديرون يمثلهم اتحاد أرباب العمل واتحاد غرف التجارة والإنتاج.
    Introduced in 1998, it is a voluntary programme designed to support lone parents who are looking to get back into work. UN ويهدف هذا البرنامج الطوعي الذي بدأ تنفيذه في عام 1988 إلى دعم أرباب الأسر ممن لا رفيق لهم الذين يسعون للعودة إلى العمل.
    If your bosses have no compunction about turning a person into a pin cushion, how are they better than the demons? Open Subtitles إذا كان أرباب العمل الخاص بك يكون لها أي ندم حول تحول شخص إلى وسادة دبوس، كيف أنها أفضل من الشياطين؟
    The Agency continues to focus on building business partnerships and relationships with employer groups and individual employers. UN وما زالت الوكالة تركز على إرساء شراكات وعلاقات عمل تجارية مع أرباب العمل، مجموعات وأفرادا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus