"ألف" - Traduction Arabe en Anglais

    • A
        
    • grand
        
    • The
        
    • B
        
    • I
        
    • large
        
    • wrote
        
    • thousands
        
    • G
        
    • thou
        
    • hundred
        
    • than
        
    • per
        
    • lives
        
    • estimated
        
    The concern was noted that there should be A balanced approach between parts A and B of subprogramme 1. UN كما أعرب عن القلق حول ضرورة اتباع مقاربة متوازنة بين الجزأين ألف وباء من البرنامج الفرعي 1.
    Figure III Comparison of three alternatives under option A UN مقارنة بين البدائل الثلاثة في إطار الخيار ألف
    Section A of chapter III concerned The relationship between The draft articles and special rules of international law. UN وأضاف أن الفرع ألف من الفصل الثالث يتناول العلاقة بين مشاريع المواد وقواعد القانون الدولي الخاصة.
    The Government held A series of consultations and received over A thousand submissions orally and through various media platforms. UN كما عقدت الحكومة سلسلة من المشاورات وتلقت أكثر من ألف مقترح شفوي ومن خلال مختلف المنابر الإعلامية.
    A supplementation in children of 6 to 59 months UN المكملات من الفيتامين ألف للأطفال بين6 و59 شهرا
    The concern was noted that there should be A balanced approach between Parts A and B of subprogramme 1. UN كما أعرب عن القلق حول ضرورة اتباع مقاربة متوازنة بين الجزأين ألف وباء من البرنامج الفرعي 1.
    It is envisaged that The deliverable will contribute to achieving Strategic Goal A of The Aichi Biodiversity Targets; UN ومن المتوقع أن يسهم الناتج في إحراز الغاية الاستراتيجية ألف من أهداف آيتشي بشأن التنوع البيولوجي؛
    Exemptions from The phase-out dates listed in Annex A and Annex B UN إعفاءات من تواريخ الانتهاء التدريجي المدرجة في المرفق ألف والمرفق باء
    Section A was adopted in The Committee by A recorded vote of 123 in favour and 1 against, with 21 abstentions. UN الجزء ألف اعتمد في اللجنة بتصويت مسجل بأغلبية 123 صوتا مقابل صوت واحد، مع امتناع 21 عضوا عن التصويت.
    It was also observed that alternative A did not make reference to regional organizations that provided regional registration systems. UN ولوحظ أيضا أن البديل ألف لم يتضمن أي إشارة إلى المنظمات الإقليمية التي توفر نظم تسجيل إقليمية.
    A complex support is allocated an annual appropriation of LTL 500 thousand. UN ويُرصد للدعم المتعدد الأوجه اعتماد سنوي قدره 500 ألف ليتا ليتوانية.
    :: One member from The States included in List A UN :: عضو واحد من الدول المدرجة في القائمة ألف
    State B should provide The requested bank information to State A; UN وينبغي للدولة باء أن توفر للدولة ألف المعلومات المصرفية المطلوبة؛
    All Member States, except those covered below and level A UN جميع الدول الأعضاء باستثناء الدول الواردة أدناه والمستوى ألف
    All Member States, except those covered below and level A UN جميع الدول الأعضاء، باستثناء الدول الواردة أدناه والمستوى ألف
    Advice was also provided to The National Parliament at The public hearing held by Committees A and C UN وقدمت المشورة بشأن هذه اللجنة إلى البرلمان الوطني في جلسة استماع عامة عقدتها اللجنتان ألف وباء
    Subject to those changes, The Working Group approved The substance of section A on The concept of third-party effectiveness. UN وأقرّ الفريق العامل مضمون الباب ألف المتعلق بمفهوم النفاذ تجاه الأطراف الثالثة، رهنا بإدخال تلك التغييرات عليه.
    The amended Annex A would read as contained in Attachment A. UN ويرد المرفق ألف بصيغته المعدلة في الملحق ألف بهذه الوثيقة.
    Table A: List of uses of controlled substances as process agents UN الجدول ألف: قائمة استخدامات المواد الخاضعة للرقابة كعوامل تصنيع الرقم
    Matters for consideration or action by The Conference of The Parties Listing chemicals in Annexes A, B or C of The Convention UN قضايا لينظر فيها مؤتمر الأطراف أو يتخذ إجراءات بشأنها: إدراج المواد الكيميائية في المرفقات ألف أو باء أو جيم للاتفاقية
    - You're telling me there's two hundred grand in that bag? Open Subtitles أنت تقول لي أن هنالك 200 ألف في تلك الحقيبة؟
    The Ministry of Defence budget chapter for The fiscal year 2013 was approved to The total amount of CZK 42,053,375 thousand. UN وتمت الموافقة على باب الميزانية المعتمد لوزارة الدفاع للسنة المالية 2013 بمبلغ إجماليه 375 053 42 ألف كرونة تشيكية.
    Proposed amendment of Annex A: insert The rows below in Part I of Annex A between mirex and toxaphene: UN لتعديلات المقترحة في المرفق ألف: إضافة الصف التالي في الجزء الأول من المرفق ألف بين الميريكس والتوكسافين.
    I mean they pay you A poxy fucking grand A week and they're nicking 12, 13 large over A weekend. Open Subtitles أقصد أنهم يدفعون لك في الأسبوع مبلغ صغير من المال وينهبون 12 إلى 13 ألف في نهاية الأسبوع
    He wrote that book Self Abuse and Antisocial Behavior. Open Subtitles ألف كتاباً عن إنتقاص الذات والسلوك اللا إجتماعي
    Well, we're in 29 schools now, we got over 75 thousands members... Open Subtitles نحن الآن في 29 جامعة ولدينا أكثر من 75 ألف عضو
    For some of The alternatives discussed see also L.D. Guruswamy, Sir G.W.R. Palmer and B.H. Weston, International Environmental Law and World Order: A Problem-Oriented Coursebook (West Publishing Co., St. Paul, Minn., 1994), pp. 325-332. UN ثانيا ـ المبادئ المتعلقة بالمضمون ألف ـ مبدأ الوقاية
    I can look like A completely different person for 30 thou. Open Subtitles يمكنني أن أبدو كشخص مختلف تماماً مقابل 30 ألف دولار
    In 2001, it was reported that there were about eleven hundred courts, exercising jurisdiction across eighty per cent of Papua New Guinea. UN وفي عام 2001 ورد أن هناك قرابة ألف ومائة محكمة تمارس اختصاصها في ثمانين في المائة من بابوا غينيا الجديدة.
    The area affected by that nuclear testing is more than 300,000 square kilometres, and The consequences are tragic. UN وبلغت مساحة المنطقة المتأثرة بتلك التجربة النووية أكثر من 300 ألف كيلومتر مربع، ومع عواقب مأساوية.
    Currently, women make up to 57.4 per cent of all 17.9 thousand civil servants and they represent 27.6 per cent of The decision-makers. UN وحاليا، تبلغ نسبة النساء 4. 57 في المائة من 9. 17 ألف موظف مدني، ويمثلن 27.6 في المائة من صانعي القرارات.
    Forty thousand Kashmiris have given their lives in opposing this oppression during The last seven years alone. UN ولقد قدم أربعون ألف من الكشميريين حياتهم في مقاومة الظلم خلال السنوات السبع الماضية وحدها.
    It is estimated that, through television broadcasts, The Internet and public screenings, PLURAL+ videos have been viewed by over 100,000 people. UN وتشير التقديرات إلى أن ما يربو على 100 ألف شخص شاهدوا الأفلام عبر البث التلفزيوني والإنترنت والعروض المباشرة للجمهور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus